TWÓRCZOŚĆ
O
STAROŻYTNYCH PRUSACH
ORAZ
TROPIENIE ICH BYTU
HISTORIA
WYBITNI PRUSOWIE
HERBY PRUSÓW i SPIS
POTOMKOWIE PRUSÓW
PRUSOWIE O KURPIACH
ESEJE - LISTY - Historia
PUBLIKACJE
KULTURA
JĘZYK PRUSÓW
SKALVYNAS – TOLKEMITA Język Prusów...pismo ? Enchiridion Słownik Język Prusów i jego źródła Język Prusów - Lekcje Do Pobrania
Wspólnota Języka Do Pobrania
Słownik Elbląski O Języku dawnych Prusów Szymon Grunau
(do pobrania) Film o języku Prusów
(do pobrania)
FILMY
FORUM - Archiwum
MAIL: PRUS@PRUSOWIE.PL
KOCHAJMY KURPIE
LINKI
Kurpiowska kultura bartnicza
KURPIOWSKIE PUBLIKACJE
KURPIOWSKA SCHADZKA
GAZETA KURPIOWSKA
Kontakt puszczaki@prusowie.pl
NOWOŚCI
EPILOG BADAŃ HISTORII PRUSÓW
Legendy Kijowa
Projekt Wyspa aktualizacja
ANEKS II
PRUS MAZUR KURP
Faustin Wirkus
Cyprian Kamil Norwid
Zajączkowski
Dywizjon 303 Józef Polilejko
JÓZEF BRULIŃSKI
Why Russia Will
Lose Kaliningrad
Kurpie: opowiadanie Historyczne - Our Digital Library
ANEKS I
PRUS MAZUR KURP
Film o języku Prusów
(do pobrania)
PRUS MAZUR KURP
Spis treści niekompletny
Listy o Prusach
O reslawimację Niemiec wschodnich
RADOMIŃSKI
POLSKA POMIĘDZY MŁOTEM A KOWADŁEM
BIAŁORUSINI I POLACY
Zdzisław Radomski
SKALVYNAS – TOLKEMITA
Parę tygodni temu przez schorowanego byłego członka Stowarzyszenia Tolkemita zostałem zaproszony do Berlina w celu odebrania książek dotyczących Prusów. Podróż do Berlina zrekompensowana została bardzo wartościowymi pozycjami. Chociaż językiem Prusów nie zajmuję się, to w pierwszym rzędzie zwróciłem uwagę na słownik pruskiego języka spisanego przez Prusa Gunthera Krafta - Skalvynasa. Autor słownika, pracę nad nim rozpoczął już od wczesnych lat powojennych około 1948 roku. Był osobą wśród Prusów znaną i jego otoczenie stanowili starzy Prusowie wśród których w różnym stopniu przetrwała wiedza pruskiej mowy. Po za tym korzystał ze wszystkich znanych pisanych żródeł. Za życia poza słownikiem napisał również gramatykę języka pruskiego którą również posiadam. Z zawodu był nauczycielem. I to jemu należy przypisać rekonstrukcję współczesnego języka Prusów. Słownik jego przedstawia się imponująco, posiada około 9400 słów. Trudno mnie wyrazić o nim jakąś opinię, ale trzeba zaakceptować, biorąc pod uwagę, że za jego życia żyło jeszcze dużo starych Prusów posiadających słownictwa jakąś wiedzę. Obstawali oni przy swojej tożsamości a więc również byli przy jakiejś zachowanej formie językowej. Sam Słownik wydrukowany jest tanią techniką i nie sądzę, że więcej ich jak około 100 egzemplarzy nie ma.
Skalvynas jest również autorem wielu pruskich opowiadań, które posiadam i są one napisane w języku pruskim i niemieckim.
Kontynuatorem pracy po Skalvynasie nad jęzkiem Prusów został na Litwie prof. Vytautas Mażulis, którego pruska gramatyka różni się od Skalvynasa i też jest w moim posiadaniu. Rekonstrukcja języka pruskiego należy do tych dwóch autorów, ale z największym wkładem Skalvynasa, który był w kontakcie ze starymi Prusami posługującymi się w jakimś stopniu mową pruską, dzisiaj już nie znaną. Mażulisowi zarzuca się wpływ języka litewskiego. Starzy Prusowie z którymi utrzymuję kontakt jak jeden mąż twierdzą autentyczność języka Skalvynasa którym płynnie mówił. Twierdzą oni również, że Litwini język swój posiadają dzięki Prusom. Z odkryciem druku Litwini przy pomocy Prusów korzystali z drukarni w Królewcu. Inni “twórcy” języka pruskiego są plagiatem tych dwóch.
W Polsce mamy dwie przeciwne sobie wersje pruskiego języka i na dokładkę zwalczające siebie.
Inną wartościową pozycją dla językoznawców którą otrzymałem jest “Die Preussische Sprache” autorstwa Dr. Ericha Bernekera a wydaną w Strassburgu w roku 1896.
Większość publikacji Stowarzyszenia Tolkemita jest w moim posiadaniu. Samo Stowarzyszenie Tolkemita jest dzisiaj kontrolowane przez niemieckie ziomkostwo i niemieckie służby. Większość z założycieli już nie żyje albo nie wstaje z łóżka. Od roku 1985 orientacja tego Stowarzyszenia zmieniła się na ziomkowstwo i mało albo nic nie ma wspólnego z Prusami. Doznali szoku kiedy dowiedzieli się, że w Polsce powstało Stowarzyszenie Prus. Dwukrotnie złożyli mnie wizytę, najpierw adjutant prezesa a póżniej razem z samym prezesem. Była to wywiadownia. Ci dwaj panowie w tajemnicy uczestniczyli razem z włoskim profesorem językoznawcą języków bałtyckich w tajnych archiwach Watykanu. Generalnie są oni głosicielami opinii, że Polacy powinni opuścić ziemię Warmińską-Mazurską a ci co pozostaną będą użyci do pracy. Wśród Polaków znana dla mnie jest opinia, że Tolkemita jest pozytywną organizacją i łączona jest ze światem nauki. Takiego charakteru już nie posiada.
Wśród otrzymanej literatury na szczególne wyróżnienie zasługuje praca Pretoriusza “Prussia vetus” z 1681 roku, wydana w 2006 roku na Litwie w języku niemieckim i litewskim w ilości 1000 egzemplarzy. Nie posiadam czwartego tomu. Pozycja ta jest owiana tajemnicą, podobno jako jedyny egzemplarz był w posiadaniu tylko u Niemców a niewiadomego pochodzenia jest ten który odnalazł się na Litwie.
Wszystkie wymienione i inne pozycje są u mnie na przechowywaniu mogą być udostępnione tylko dla wiarygodnych badaczy dziedzictwa Prusów.
W gronie naszym nie mamy germanisty a mamy dużo ciekawych publikacji. Gdyby społecznie chciał i znalazł się ochotnik germanista żeby uczestniczyć z nami w dalszym odkrywaniu wiedzy o Prusach serdecznie zapraszamy.
Pobierz Słownik Niemiecko-Pruski (pdf)
Sławomir Klec Pilewski Lipiec 2016