TWÓRCZOŚĆ
O
STAROŻYTNYCH PRUSACH
ORAZ
TROPIENIE ICH BYTU
HISTORIA
WYBITNI PRUSOWIE
HERBY PRUSÓW i SPIS
POTOMKOWIE PRUSÓW
PRUSOWIE O KURPIACH
ESEJE - LISTY - Historia
PUBLIKACJE
KULTURA
JĘZYK PRUSÓW
SKALVYNAS – TOLKEMITA Język Prusów...pismo ? Enchiridion Słownik Język Prusów i jego źródła Język Prusów - Lekcje Do Pobrania
Wspólnota Języka Do Pobrania
Słownik Elbląski O Języku dawnych Prusów Szymon Grunau
(do pobrania) Film o języku Prusów
(do pobrania)
FILMY
FORUM - Archiwum
KONTAKT
MAIL: PRUS@PRUSOWIE.PL
KOCHAJMY KURPIE
LINKI
Kurpiowska kultura bartnicza
KURPIOWSKIE PUBLIKACJE
KURPIOWSKA SCHADZKA
GAZETA KURPIOWSKA
Kontakt puszczaki@prusowie.pl
NOWOŚCI
EPITAFIUM
Zaproszenie z uniwersytetu
EPILOG BADAŃ HISTORII PRUSÓW
Mitch Garwoliński
Witold Eugeniusz Małkiewicz
Fatum
Aleksander Lisowski Faustyn Wirkus
Grzegorz Białuński
RÓD PRUSA KLECA
PUBLIKACJE
Spis treści niekompletny
PUBLIKACJE
Aneks I
PUBLIKACJE
Aneks II
Enchiridion Słownik
| abbai | oboje | ir | ? |
| abbaien | oboje | ir prêistan | ? |
| abbans | obojga | pakûnst | ? |
| absergîsnan | pilnowania | skallîsnan | ? |
| absignasnen | pobłogosławiony | stêisei | ? |
| absignâtai | pobłogosławieni | prei | aby |
| ackewijstin | jawnym/oczowidnym/oczywistym | pro pobaiint | aby obawiać się |
| ackijwistu | oczywiście | kai | aby, żeby, że |
| ackins | oczy, lmn | anga=adder | albo |
| ackins | oczu lmn | adder | albo/oraz |
| Ackis | oczy | Schlâit | ale |
| adder | zaś, jednak | neggi | ani |
| adder | albo/oraz | neggi | ani |
| adlikan | prośbę | neggi | ani |
| aina warst | jeden raz | neggi podingausnan | ani podziękujący |
| ainan reisan | jeden raz | Engels | anioł/ aniołowie |
| ainangeminton | jednorodzonego | Arcan | Arkę |
| ainangimmusin | jednorodzonego | er | aż |
| ainaseilingi | samotna/osierocona | er | aż? |
| ainassei | jedynego | biâtwei | bać się |
| Ainassei | jedynej | sparts labban | bardzo dobre |
| Ainassei gennas wijrs | jedynej żony mąż | seiti weijsewingi bhe tûlninaiti wans, | bądźcie płodni i mnóżcie się |
| Ainat | cały czas/zawsze? | seiti poklusmingi | bądźcie posłuszne |
| Ainat garrewingi | cały czas/zawsze? gorliwy,żarliwy | seiti poklusmai | bądźcie posłuszni |
| ainawârst | jeden raz | Seîti pomettîwingi | bądźcie ulegli |
| ainawîdai | jednakowo, tak samo | seiti | Bądźcie? |
| ainawîdai | jednakowo | ir | bez |
| ainawidiskan | jedynej | Schlâit | bez |
| Ainawijdei | tak jak, jednakowo | slâit | bez |
| ainawydan | szczęśliwości? Jednosci ? | nedeiwiskan | bezbożny, bezbożnie |
| ainesmu | jakimś? | nigîdingsbaûuns | bezwstydny, nieskromny będący |
| ainontin | kogoś | wîrst | będą |
| ainontinreisan | jednocześnie ? | wîrst boûuns ains mensas | będą będący jedno ciało |
| ainontsi | jakąś , jakieś | Semmai lîsuns | będąc schodzący? |
| ainontsmu | komuś | boûuns | będący |
| ains | ktoś | boûuns, boûtuns | będący |
| ains | jedynie | bousai waix adder powîrps. | będący parobek albo wolny |
| ains antersmu | jeden drugiemu | seisei | będzie |
| ains antersmu taukinnons astai | jeden drugiemu przyrzekliście | wîrst | będzie |
| ains ântran | jeden drugiego | wîrst | będzie |
| akiwijsti | oczywiście | wîrsti | będzie |
| âlgas | zapłaty | wîrsti dien wijrinan billîuns | będzie ona mężatką , kobietą nazwana |
| Alkînisquai, | kłopotami, troskami | wîrst pergûbons | będzie przychodzący/przyjdzie |
| Alkîns | trzeźwy | wijrst | będzie/stanie się |
| Altari | ołtarza | wîrstai | będziecie |
| Altars | ołtarza | wîrstmai | będziemy |
| amsin | naród, lud/ narody, ludy | wêraui | Będziesz? |
| amsin | lud, naród | wêraui Enprâbutskan | będziesz? W wieczności |
| andeiânsts | przeszkodzona | gurijnai | biedacy |
| Anga | czy | gurîns | biedny |
| anga=adder | albo | Jmaiti | bierzcie |
| Angstainai | rano | immaiti | bierzcie rozk. |
| animts, enimts | wzięty | enimts | bierze |
| ankaitîtai wîrstmai | kuszeni bylibyśmy? | imlai | bierze/brałby? |
| anlausennien | umieraniem | immati | bierzecie |
| antars | drugi, lp | immimai | bierzemy |
| ântersgimsennien | powtórnego narodzenia | immimai | bierzemy, zabieramy |
| antersmu | drugim | immats | biorąc |
| Antrâ | druga | immusis | biorący/dostaniecie |
| Arcan | Arkę | imma | biorę |
| arrien | wołowi | Bîskopins | Biskupom |
| arrien tlâku ni stan âustin perrêist | wołowi młócącemu nie jego ust przewiązać | tawischan | bliźniemu |
| arwi | prawda, prawdziwe | Tawischen | bliźniemu |
| arwiskai | wprawdzie | deiwûtai | błogo/bosko |
| arwiskai | wprawdzie | Deiwutiskai | błogosławienie |
| As | ja | Deiwûtisku | błogosławienie, błogosławieństwo |
| As Crixtia tien | ja chrzczę cię | ebsignâsnan | błogosławieństwo |
| as Druwe | ja wierzę | signai | błogosławił, żegnał |
| as Druwê | ja wierzę | Deiwuts | błogosławiony |
| As N. imma tin N. mâim prei ainan Salûbin | Beggi | bo | |
| as polaipinna mien | ja rozkazuję sobie | Beggi titet stalli peisâton | bo tak stoi napisane |
| as polaipinna mien | ja przykazuję sobie | Beggi | bo, gdyż |
| As quoi | ja chcę | Deiwan | Boga |
| as quoi | ja chcę | Deiwan | Boga |
| as quoi mien walnennint | ja chcę mnie/się poprawić/polepszyć | Deiwas | Boga |
| as turri | ja mam | Deiwans | Bogów |
| asmai | jestem | biâsnan | bojaźnią, strachem |
| Asman, | osiem | bia | boją(się) |
| asmau | jestem | Deiwûtiskan | boski |
| asmu | jestem | deiwû-23/ tiskan | boskiej |
| Asmus | ósmy | Deiwas schlûsnikai | Bożymi sługami |
| assai | jesteś | Deiws | Bóg |
| assei | jesteś | bratrîkai | bracia |
| assei pokûntuns | strzegłeś cz.przeszły | Brâti | bracie |
| ast | jest 3 os lp | îmt | brać |
| ast | są, 3os lmn | driâudai | bronili, gromili |
| ast etnîwings pereit dâuns | jest łaskawy przyjść danytworzący/ stworzył | kaltzâ | brzmią/dźwięczą |
| ast sien sups pêrstan dâuns | jest siebie sam za to dający | budê kirscha | budują ponad |
| ast sien sups pêrstan dâuns | dał siebie sam za to | budê | budują? |
| ast swaisei âlgas werts | jest swojej zapłaty warty/godnyi? | Kurpi | buty, lmn |
| ast teikûuns | jest tworzący, stworzył | kurpins | buty, obuwie |
| ast teikûuns | jest tworzący/ stworzył | bout | być |
| astai | jesteście | boût | być |
| astai | jesteście | boût | być |
| astai | jesteście | bûton | być |
| astin | czynie, przedsiewzięciu | baûton | być, będąc? |
| astits | rzeczywisty | boûton | być, bywając |
| astits | byłby | bout | być/ będzie? |
| Attrâiti | odpowiedzcie | Peckan | bydła |
| attrâtwei | odpowiedzieć | Pecku | bydło |
| Aucktairikijskan | zwierzchość | Pecku swaian pêrdin dâst | bydłu swój/jego towar? daje |
| Aucktimmien | zwierzchnikowi | baulai | byliby |
| Aucktimmiskan | zwierzchności, władzy | boûsei | byliby ? |
| audasei tebbei | stanie się tobie | bei | był |
| Audâsin | dziej się | bei teikûuns | był tworzący/ stworzył |
| audâst | dzieje się | îst | był, dał? |
| audâst sien | dzieje się | astits | byłby |
| audât | stać się/zdarzyć/dziać | boûsei | byłby |
| augaunimai | wygrywamy, przemagamy | boûlai | byłby, bylibyśmy? |
| augauuns | pozyskał, nabył | bêi | było |
| auginneiti | dogladajcie, wychowujcie | bousei | byłoby? |
| auginnons | doglądający, wychowyjący | buwinanti | bywajcie/mieszkajcie/żyjcie |
| âûgus, | skąpy | buwinanti prei ioûsans gennans | bywajcie/żyjcie dla waszych żon |
| auklipts | pożyczą? | postippin | całe |
| Aulâikings | utrzymany/przyzwoity | Ainat | cały czas/zawsze? |
| Aulauns | umarły | Ainat garrewingi | cały czas/zawsze? gorliwy,żarliwy |
| aulausê | umarła | poquoitîuns | chcący? |
| aulausennien | umieraniu | quoitê | chce 3 os |
| aulausennien | umieraniu | quoitâ | chce, woli |
| aulausins | umarłych | Quoitêti ious | chcecie wy = Czy wy chcecie? |
| Aulausins | umarłych | Quoitê | chcecie/chcą |
| aulâut | umrzeć | quoitâmai | chcemy |
| Aulauuns | umarły, skonany | Quoi tu | chcesz ty? |
| auminius | smutni | quoi | chcę |
| aumûsnan | zmycie | quoi | chcę |
| aupaickêmai | odstręczali | quoi | chcę |
| aupallai | znajduje | quoitîlaisi | chciałbyś |
| aûpallai | wyżądził (od żądać) | quoitêti | chciejcie |
| aupallusis, | znajdziecie/znaleziony | Quoitîlaiti | chciejcie, zechciejcie, 2os lmn |
| Ausaudîsnan bhe skallîsnan | wierności i obowiązku lp | grênsings | chciwy |
| auschaudê | ufa | reidei | chetnie |
| auschaudijt | ufać | reide | chętnie |
| auschaudisinan | nadzieję | reide | chętnie |
| auschaudisnan | wierności/nadzieję/zaufanie | geitin | chleb |
| auschaudîtwei. | ufać | geits | chleb |
| auschaudiwingin | zaufany | geitin istwe, geitin istwei | chleb jeść, jadać |
| auschaudîwingins | zafani, wierni | geitien | chleba |
| auschaudîwings | pewny | geitin | chlebem |
| auschautenîkamans | winowajcom lmn | gûbans | chodzący |
| âuschautins | winy lmn | pokûnti | chroni |
| auschpândimai | odwodzimy | Crixtitwi | chrzcić |
| Ausin | złotem | Crixteiti | chrzcijcie |
| âusins | uszy lmn | Crixtits | chrzczony, ochrzczony |
| auskandinnons | utopieni, tonący | Crixtnix billê. | chrzestny mówi |
| auskandinsnan | powódź grzechów?, | Cristiâniskas | chrześcijanska |
| auskandinsnan | oczyszczeniu | Crixtianiskun | chrześcijańskiej |
| auskandinsnan | spłynięciu grzechów | Crixti | chrztów |
| auskandinsnan | zmyciu grzechów | crixtisnan | chrztu |
| auskandints | utopiony | girtwei | chwalić |
| auskiêndlai bhe semmai êilai | ??????? ziemsko? Szliby? | girrimai | chwalimy |
| austkandinsnan | powodzi grzechów ? | stai | ci lmn |
| baulai | byliby | stêimans | ci, tym (oni) |
| baûsei | niech będą/niech będzie | kermenes | ciała |
| baûsei sen maim | niech będzie ze mną | kêrmenan | ciałem |
| bausennien | miejsce/stanowisko | kermenes | ciałem, ciałami |
| bausennien | stanom,postaciom, usposobieniu, istocie | mensâ esse maian mensan | ciało z mojego ciała |
| baûton | być, będąc? | tusnan | cichy |
| be, bhe | i | kermnen | ciele, lp |
| bebbint | wydrwić | kermeneniskan | cielesną |
| bebillê din | nazywa/nazwała go | kêrmeneniskan | cielesnego |
| bebinnimai | drwimy | kermeniskans | cielesnych |
| Beggi | bo | kermeneniskans | cielesnym, rzeczywistym |
| Beggi | bo, gdyż | Kêrmeniskai | cieleśnie |
| Beggi titet stalli peisâton | bo tak stoi napisane | kêrmeneniskan | cieleśny/cieleśnie |
| bêi | było | kaâubri | ciernie |
| bei | był | Gulsennin | Cierpienie, Ból , udręka |
| bei teikûuns | był tworzący/ stworzył | Gulsennien | Cierpieniem, Bólem |
| bhe, be | i | tien | cię |
| bia | boją(się) | tien | cię |
| biâsnan | bojaźnią, strachem | tin | cię |
| biâtwei | bać się | tien niqueigi prei powiêrpt, | cię nikogo dla zaniechać/opuścic |
| bilîtwei | mówić | tien | cię, ciebie |
| billa | mówi 3 os | brendekermnen postâsei | ciężkim ciałem pozostaniesz |
| billâ | mówi, 3 os pl | Tollin kasmu stas Tols | cło, któremu/komu cło |
| billai | mówiłem | Ka Deiws emperri sendâuns ast | Co Bóg złączył |
| billâts | mówiąc/mówił | kan tans bei teikûuns | co on był tworzący/ co stworzył |
| billâts | mówiący | ka twaiâ Seilisku dâst | co twoja myśl daje |
| billâts | powiedział, mówił | kas perwans pralieiton wîrst | co za was przelana będzie |
| bille | mówi | ka | co, kto |
| bille | mówi | kas du Gîwu bhe Rikawie en Prabutskan | co/który ty żyjesz i panujesz na wieczność |
| billê | znaczy, mówi | deineniskai | codziennie |
| billi | mówi, mówią | deinenisku | codziennie |
| billijsnans | omówieniem, orzeczeniem | deinenisku | codziennie |
| billîsna | omówienie | deininisku | codziennie/powszechnie |
| billît | przyznać | deininiskan | codzienności |
| billît | Duckti | córka | |
| bîllît | mówić, powiedzieć | duckti | córkami lmn |
| billîton | mówiące, znaczące, znaczyć | waidleimai | czarujemy, wróżymy |
| billitwei | mówić, mawiać? | kerdan | czas |
| billîtwei | mówić | kêrdan | czasu |
| billîuns | nazwana | smûnint | czcić |
| Bîskopins | Biskupom | teisint | czcić, szanować |
| Bîtai | wieczorem | Smuninais | czcij, szanuj |
| bîtas | wieczorny | paggan | czemu? Z jakiego względu |
| boûlai | byłby, bylibyśmy? | wrminan | czerwone |
| bousai waix adder powîrps. | będący parobek albo wolny | dellîkans | części/działy |
| bouse | nech będzie | weldîsnan | część spadku/ schedę |
| boûse ioûmas etnijwings | istnieje wam łaskawy | streipstans | członki (ciała) |
| bousei | byłoby? | smunents | człowiek |
| boûsei | byliby ? | smunents | człowiek |
| boûsei | byłby | smûnets | człowiek |
| boûsei | niech będzie | smunentien | człowieka |
| boûsei poklusman | niech będzie posłuszny | poprestemmai | czujemy |
| bousennien | stanowisku, pozycji | poprestemmai en nouson sijran | czujemy w naszym sercu |
| bousenniens | Stanowiskach/Pozycjach/powołaniach | Ketwirta | czwarta |
| bout | być | ketwirtin | czwartego, w czwartym |
| bout | być/ będzie? | Kettwirts | czwarty |
| boût | być | Anga | czy |
| boût | być | Druwêse tu | czy ty wierzysz? |
| boûton | być, bywając | seggîuns | czyniący, robiący |
| boûuns | będący | seggîûns | czyniący, robiący |
| boûuns, boûtuns | będący | seggêti | czynicie |
| Brâti | bracie | seggit | czynić |
| bratrîkai | bracia | segît | czynić |
| brendekermnen postâsei | ciężkim ciałem pozostaniesz | segît | czynić |
| brewingi | pomagając, popierając | tickint | czynić, robić |
| brewinnimai | sprzyjamy, wspieramy | seggîtna | czynić, wypełniać |
| budê | budują? | astin | czynie, przedsiewzięciu |
| budê kirscha | budują ponad | seggêmai | czynimy |
| bûrai | z przstrachem, przestraszone. lękliwie | seggêmai | czynimy, wyrządzamy |
| burwalkan | gospodarstwo, zagrodę, obejście | tickinnaiti | czyńcie |
| Burwalkan | zagroda | seggîtei | czyńcie rozk. |
| bûton | być | segijtei | czyńcie, czynicie |
| Butsargs | domu Stróż | skijstan | czystej |
| buttan | domu | skîstai | czysto |
| buttan | dom | skîstieskan | czystości |
| Buttan | dom | Skijstinnons | czystość |
| butte | dom, domu | dâst | da, daje |
| butti | dom | dat | dać |
| buwinanti | bywajcie/mieszkajcie/żyjcie | dât | dać |
| buwinanti prei ioûsans gennans | bywajcie/żyjcie dla waszych żon | dais | daj |
| Cristiâniskas | chrześcijanska | daton | dając? |
| Crixteiti | chrzcijcie | dâuns | dający |
| Crixti | chrztów | dâuns | dający |
| Crixtianiskun | chrześcijańskiej | Daiti | dajcie |
| crixtisnan | chrztu | dâiti | dajcie |
| Crixtits | ochrzczony | dâiti | dajcie |
| Crixtits | chrzczony, ochrzczony | dâiti | dajcie |
| Crixtitwi | chrzcić | Dâiti stans malnijkikans prêmien perêit | dajcie dziatkom do mnie przyjść |
| Crixtnix billê. | chrzestny mówi | dâiti nûmans kirdît | dajcie nam słuchać |
| dabber | jeszcze | daiti | dajcie, oddajcie |
| dai | daje/dał/dawał 3 os | Dâiti | dajcie, oddajcie |
| dai | zostawił? | dâst | daje |
| dai | daje, dał | dâst | daje |
| Dâian | dar | dâst | daje 3os |
| Dâians | darami lmn | dast | daje 3os |
| Dâians | dary | dâst sien | daje się |
| dais | daj | dai | daje, dał |
| daiti | dajcie, oddajcie | dai | daje/dał/dawał 3 os |
| Daiti | dajcie | tals | dalej |
| Dâiti | dajcie, oddajcie | tals gerdant titet | dalej powiedzieć więc |
| dâiti | dajcie | Tâls | dalej, wiecej |
| dâiti | dajcie | tâls | dalszych |
| dâiti | dajcie | ast sien sups pêrstan dâuns | dał siebie sam za to |
| dâiti nûmans kirdît | dajcie nam słuchać | dâuns ast | dał, dający jest |
| Dâiti stans malnijkikans prêmien perêit | dajcie dziatkom do mnie przyjść | dâts wîrst | dana będzie |
| Dangon | niebo, biernik kogo, co? | dâts wirst | dane będzie |
| dangon | niebo | dâton bhe prolieiton | dane/wydane/zdradzone (ciało) i przelana (krew) |
| dangon | niebo | dâuns | dany |
| dast | daje 3os | Dâian | dar |
| dâst | daje 3os | Dâians | darami lmn |
| dâst | daje | pîdai | darmo/próżno |
| dâst | daje | Dâians | dary |
| dâst | da, daje | dâtwei | dawać |
| dâst sien | daje się | Pickûls | diabeł |
| dat | dać | stêisi pickullas | diabeł |
| dât | dać | pikullis | diabła, diabelski |
| daton | dając? | Pjckulas | diabła, szatana |
| dâton bhe prolieiton | dane/wydane/zdradzone (ciało) i przelana (krew) | pickullan | diabła/piekła |
| dâts wirst | dane będzie | Pikullan | diabłu |
| dâts wîrst | dana będzie | prei | dla |
| dâtunsi | takie lmn | Preikawidan mennei Deiws galbse. | Dla którego mi Bóg pomaga |
| dâtwei | dawać | Stesse paggan | dlatego |
| dâuns | dający | stesse paggan | dlatego |
| dâuns | dający | Stessepaggan | dlatego |
| dâuns | dany | Stessepaggan | dlatego |
| dâuns ast | dał, dający jest | Stessepaggan | dlatego/z tego względu |
| debijkan | wielkim | pêrstan | dlatego? |
| debijkun | wielki | ilgimi, ilgimai | dlugo |
| debîkan | wielki | ilgi | długi, długo |
| dei pirsdau | ? Przed | kuilgimai | długo, który długo? |
| deicktan | miejscu | deinan bhe nacktien | dniem i nocą |
| deicktas | ubytek? Dziura? Blizna? | Deinâalgenikamans | Dniówkowym |
| deickton | trochę, dość | ergi | do |
| deickton | stały, na stałe? Kawałek? Miejsce?ubytek? Dziura? Blizna? | prei | do |
| deicton | miejsce | prei | do |
| dêigi | również | prei | do |
| dêigiskan | również/równoczesną? | prei Markon | do Marka, Markowi |
| Deinâalgenikamans | Dniówkowym | prêmien | do mnie |
| Deinan | dzień, lp | prêimans | do nas |
| deinan bhe nacktien | dniem i nocą | prei tennans | do nich |
| deinans noûson gijwis | dziennymnaszym życiem /codziennym | prêidins | do nich |
| deineniskai | codziennie | prei abbans | do obojga |
| deinenisku | codziennie | prei Pickullien | do piekła |
| deinenisku | codziennie | prei sîru immati | do serca bierzecie |
| deinennin | powszedni, codzienny | prêisien | do się, do siebie |
| deininiskan | codzienności | Prêistan | do tego |
| deininisku | codziennie/powszechnie | prei | do, dla, aby |
| Deiwan | Boga | labs | dobra |
| Deiwan | Boga | labbas | dobre |
| Deiwans | Bogów | labbiskan | dobroci lpoj |
| Deiwas | Boga | labbaseggîsnan | dobrodziejskich |
| Deiwas schlûsnikai | Bożymi sługami | labbasegîsnan | dobrodziejstwa |
| Deiwiskai | po bożemu | kniêipe | dobrodziejstwo |
| Deiws | Bóg | kniêipe signassen esse Rickijan | dobrodziejstwo pobłogosławione od Pana |
| deiwû-23/ tiskan | boskiej | labbaiquoitîsnan | dobrowola/ swawola/rozkosz |
| deiwûtai | błogo/bosko | labbîngs | dobry |
| Deiwutiskai | błogosławienie | labbai | dobrze |
| Deiwutiskan | pobożności | labbai | dobrze |
| Deiwûtiskan | boski | labban | dobrze |
| Deiwûtisku | błogosławienie, błogosławieństwo | kîsmingiskai | docześnie |
| Deiwuts | błogosławiony | auginneiti | dogladajcie, wychowujcie |
| Delli | robią | auginnons | doglądający, wychowyjący |
| Delli | działy, rozdziały ? | buttan | dom |
| Delli billîsna | robią? Omówienie | Buttan | dom |
| Dellijks | dział, rozdział, kawałek | butti | dom |
| dellîkans | części/działy | butte | dom, domu |
| Dengenneniskans labbans | niebiańskie dobra | seiminan, seimijnan | domownicy, domownikom |
| Dengnennis | niebiański | seimînan | domowników |
| Dengnennissis | niebiański | buttan | domu |
| Dengniskans labbans | niebiańskie dobra | Butsargs | domu Stróż |
| dereis | widział/patrzył | perarwisku | doprawdy! |
| dergê | nienawidzi 3os | wrans | dorosłych |
| dergêuns | nienawidzący | sengijdi | dosięgasz? |
| dessimt | dziesięć | postât | dostać/zostać |
| dessimton | dziesięcioro? | islaikûuns | dostający |
| Dessîmts | dziesiąte | islâiku | dostajesz |
| dien | ona | entênsîts | dotknietą/objętą |
| dijgi | także, również | serrîpimai | dowiadujemy się/ słuchamy |
| dijgi abbaien | również oboje | têmpran | drogą, cenną |
| dijlan | dziełu, czynowi | Antrâ | druga |
| dijlapagaptin, | działania? | antars | drugi, lp |
| dîlans | dziełach, uczynkach. Lmn | antersmu | drugim |
| dîlans | dziełach, czynach, uczynkach | bebinnimai | drwimy |
| dîlans bhe pomijrisnans | dziełach i zamiarach | garrin | drzewa |
| Dîlinai | działa | dirbinsnan | drżeniem |
| dîlins | uczynkami, dziełami | Noseilien | Ducha |
| Dîlnikans | robotnikom | Noseilien | ducha |
| din | jego, go, lp | Naseilliwingiskan | duchowe |
| dînckama | dziękuję | Dûsin | duszą |
| dinckausnan | dziekczynieniem | Dûsaisurgawingi | duszstrzegącym, duszpasterzom |
| Dînkama | dziękuję | Dellijks | dział, rozdział, kawałek |
| dinkauimai | dziękujemy | Dîlinai | działa |
| Dînkausegîsnan | Dziekczynienie | dijlapagaptin, | działania? |
| Dinkausnan | dziękowanie | Delli | działy, rozdziały ? |
| Dînkauti | dziękujcie | malneyks | dzieci |
| dînkauts | dziekując/dziekuje.dziekował? 3 os | malnijkai | dzieci |
| dins ste mijls | Malnijkans | dzieci | |
| dirbinsnan | drżeniem | Malnijkai | dzieci lmn |
| dîrstlan | wspaniały/okazały | malnijkiku | dzieci, lmn |
| dîseitiskan | kłótliwy?, skłonny?, lubiący? Bezmyślny? | malnijkans | dzieciach |
| dîseitiskan guntwei | kłótliwy?, skłonny?, lubiący? Bezmyślny? Ganić | Malneijkans | dzieciach lmn |
| draugiwaldûnen | współdziedzice | malnijkix | dzieciątko |
| driâudai | bronili, gromili | malnijkixs | dzieciątko |
| drûcktawingiskan | mocny | malnijkikai | dzieciątkom |
| drûkta | mocno | malnijkikans | dzieciątkom |
| Druwe | wierzy 3os | malnijkiku | dzieciątku |
| druwê | wierzę ,1os lp | malnikas | dziecka/dzieci |
| Druwê tu | wierzysz ty, czy wierzysz ? | Malnîku | Dziecku |
| Druwêse tu | czy ty wierzysz? | weldûnai | dziedzicami |
| druwêtei | wierzycie | waldûns | dziedzictwo |
| Druwien | Wiarę | weldîsnan | dziedzictwo |
| druwien | wiarę | Audâsin | dziej się |
| Druwîngin Noe | wierzący Noe | audâst | dzieje się |
| druwîngins | wierzacych | audâst sien | dzieje się |
| Druwis | Wiara | Dînkausegîsnan | Dziekczynienie |
| druwît | wierzyc | dinckausnan | dziekczynieniem |
| Duckti | córka | dînkauts | dziekując/dziekuje.dziekował? 3 os |
| duckti | córkami lmn | dîlans bhe pomijrisnans | dziełach i zamiarach |
| dûrai | twardo? | dîlans | dziełach, czynach, uczynkach |
| dûrai postânai | twardo pozostają | dîlans | dziełach, uczynkach. Lmn |
| Dûsaisurgawingi | duszstrzegącym, duszpasterzom | dijlan | dziełu, czynowi |
| Dûsin | duszą | deinans noûson gijwis | dziennymnaszym życiem /codziennym |
| dwibugût | watpić, powątpiewać, dziwić się | Deinan | dzień, lp |
| dwigubbû, (zweifelt) | wątpi, (dwuchybia, dwugubi) | Dessîmts | dziesiąte |
| dwigubbus | problematyczny,wątpliwy,niepewny | dessimton | dziesięcioro? |
| ebsentliuns | oznaczyłeś/ naznaczyłeś/ naznaczając | dessimt | dziesięć |
| ebsentliuns | naznaczony | Mêrgan | dziewi |
| ebsgnâdins | pobłogosławił | Newînts | dziewiąty |
| ebsignâsnan | błogosławieństwo | Mergu | dziewka, służąca |
| ebsignâts ast | pobłogosławiony jest | Mergûmans | Dziewkom, Służącym |
| ebsignâuns | pobłogosławiący | Dinkausnan | dziękowanie |
| êisei | idziesz | Dînkauti | dziękujcie |
| êit | idzie, szło | dinkauimai | dziękujemy |
| embaddusisi | wetkną? | dînckama | dziękuję |
| embaddusisi | wsadzić/tkwić? | Dînkama | dziękuję |
| emnan | imienia lp | schan deinan | dzisiaj |
| emnen | imieniem lp | Euangelistai | Ewangeliści lmn |
| emperbandâsnan, em perbandâsnan | na pokuszenie, w pokuszeniu | reddewijdikausnan | fałszywe świadectwo |
| emperri | złączył/ w parę | Reddîweniskan mukinsnan? | fałszywemu nauczycielowi |
| empijrint | nawróceni | Rettîweniskan mukinsnan | fałszywemu nauczycielowi |
| empijrint estei | nawróceni jesteście | reddewingi | fałszywie |
| empolijgu | podobnie/podług/według | reddau, reddan | fałszywy |
| empolijgu | równi, jednakowym | reddisku | fałszywym, lp |
| emprijki | odwrotnie, na odwrót | guntwei | ganić |
| emprijki | sprzeciw, opór | gunnimai | ganimy |
| emprijki waitiaintins | na odwrót mówiący | quai tennen enwackê | gdy one w zachęcie ? |
| emprijki waitiaintins | mówiący | Quei | gdzie |
| emprijkin bille | przeciw mówię/ sprzeciwiam się | kittewidiskai | gdzie indziej/w inny sposób/Inaczej? |
| emprijkin billi | przeciwmówisz, sprzeciwiasz się | Quei | Gdzie/gdy |
| emprijkisins | nawróceni | gruntpowîrpun | głeboko-wolną/niezgłębioną |
| emprîkinblli | przeciwmówisz, sprzeciwiasz się | grunt | głęboką |
| emprîkisentismu | współczesnym/dzisiejszym?przytomnym, obecnym | gruntan | głęboką |
| emprîkisentismu malnijkikun | współczesnym/dzisiejszym?przytomnym, obecnym dzieciątkom | gillin | głęboki |
| emprîkistallaê | wprzeciwstaje, przeciwstawia się | târin | głosu |
| en | w | kelsâi | głoszą 3os lmn |
| en | w | kalsîwingiskan | głośniej? |
| en | w | kaltzîwingiskai | głośno/wiernie |
| en antersmu sklaitinsnan | w drugim rozdziale | gallû | głową |
| en empijreisku, | w sumie, razem, w zebraniu | Galwasdellîks, Galwas dellîks | główny dział |
| en Kanxtisku | w posłuszeństwie, karności | sûndin | gniew, sąd, zemsta,? |
| en kêrdan | w czasie, wówczas | nertien | gniewie |
| en labbaiquoitîsnan giwa | w dobrowoli/ w swawoli/w rozkoszy żyje | nierties | gniewowi |
| en noûson | w naszym | sûndis | gniewów |
| en pansadaumannien | w zakończniu, skonaniu? | nertien | gniewu |
| en pansdamonnien | w końcu | wertîngiskan, | godność |
| En pirmannin | wpierw | stûndicks | godzina |
| En prakâisnan twaise prosnan | w pocie twojego oblicza | garrewingi | gorliwy,żarliwy |
| en schans Wirdans | w te słowa | Stûrintickrôms | gorliwym, żarliwym |
| en schlaîtiskai | w szczególności | burwalkan | gospodarstwo, zagrodę, obejście |
| ên sien | w sobie | waispattin | gospodyni, Pani Domu |
| en tîrtian deinan | w trzeci dzień | Reidewaisines | gościnny |
| en Tîrtsmu | w trzecim | trinie | grozi |
| en twaians rânkans | w twoje ręce | trênien | groźby lp |
| enbândan | nadaremno | grîkans | grzechów lmn |
| endeirâ | zobaczył/wejrzał/wpatrzył się | grijkan | grzechu |
| endirîs | wpatrz się, zobacz | grîkans | grzechy |
| endirisna | wzgląd | Grîkans | grzechy |
| endyrîtwei | wypatrywać | grîkans | grzechy lmn |
| Eneissannien | wejście i wyjście | grîkai | grzechy, grzesznie? |
| Eneissannien bhe iseisennien | wejście i wyjście | Grîkenix | grzesznik |
| engaunai | rozbudzonymi/ wznieconymi | kâupiskan | handlem, zakupem |
| engaunei, | wzniecone? | Kânxtin | hodowla? |
| Engels | anioł/ aniołowie | teischin | honor |
| engemmons | urodzeni | Teisin | Honoru |
| engerdaus | wypowiedz, rozk. | be, bhe | i |
| engraudijsnan | miłosierdzia | bhe, be | i |
| engraudîs | widzi? | stêimans | ich |
| engraudîsnan | miłosierdzie | tennans | ich |
| engraudîsnan | miosierdzie | stêimans maldans Warnins | ich młodych/małych sił? |
| engraudîsnan islai-15/ kûuns, Tr75 bke stan pertrincktan | steisei | ich, lmn | |
| engraudîsnas | miłosierdzia | êit | idzie, szło |
| enimmans | przyjety/zaakceptowany | êisei | idziesz |
| enimmewingi | miłe/przyjemne | Jeis | idź |
| enimmimaisin | wziąć się? | Jeis preipaus en Packan | idź przeto? w pokoju |
| enimton | przyjęty,wzięty | seîti | idźcie |
| enimts | przyjęte/zaakceptowane/dopuszczone wzięte | seîti packawingi | idźcie spokojni? |
| enimts | bierze | Jeiti | idźcie, rozk lmn |
| enimumne | przyjemne | tennans | im |
| enkaitîtai | zbici, przybici, zaniepokojeni | steimans | im lmn |
| Enkasmu | w czym, w którym | emnan | imienia lp |
| enkausint | uzdrowił, uzdrowić ? | ênmans | imieniem |
| enkermenints postânai | ucieleśniony zostanie | emnen | imieniem lp |
| enkêrminints, | ucieleśniony? | kittewidei | inaczej |
| enkopts | pogrzebany, wkopany | kittan | inny |
| enkopts | pogrzebany, zakopany | kittans | innych lmn |
| enkopts | zakopany/pogrzebany | kittawidin | innym |
| enlaikûmai | utrzymujemy | boûse ioûmas etnijwings | istnieje wam łaskawy |
| enlaikûmai | zatrzymujemy | perarwisku | istotny, sumienny, najprawdziwszy |
| enlaipinne | nakazuje/przykazuje/przykazuje | As | ja |
| enlaipints | nakazuje | As quoi | ja chcę |
| ênmans | imieniem | as quoi | ja chcę |
| enmigguns | zasypiając | as quoi mien walnennint | ja chcę mnie/się poprawić/polepszyć |
| enprâbutskan | w wiecznosci | As Crixtia tien | ja chrzczę cię |
| Enprâbutskan | W wieczności, wiecznie | as turri | ja mam |
| ensaddinnons | osadzonych? | as polaipinna mien | ja przykazuję sobie |
| ensaddinnons | osądzonych? | as polaipinna mien | ja rozkazuję sobie |
| ensadinsnan | ustanowiony | as Druwe | ja wierzę |
| ensadinton | ustanowione/osadzone | as Druwê | ja wierzę |
| ensadints ast | ustanowiony jest | kaîdi | jak |
| ensai rikijs | ? | Kâigi massi | jak może |
| ênschan | w tej, w tym | kaigi | jak, jakie, jakimi |
| ênschien | w tej | kâigi | jak, jako |
| Enstan kêrdan | wtenczas, w ten czas | ainontsi | jakąś , jakieś |
| ênstan Nacktien | w te noc, tej nocy | Kawîdans | jakie, które |
| ênstêimans | w tych | ainesmu | jakimś? |
| enstesmu | w tym | Kâigi | jako, jako że |
| ensus | noszą? | ackewijstin | jawnym/oczowidnym/oczywistym |
| enteikûsna | stworzona, stwarza | stansubban | je, te, lmn |
| Enteikûsna | stworzona/ ułożona/uporządkowana | jen=ains | jeden |
| enteikûsnan | stworzona/ ułożona/uporządkowana | ains ântran | jeden drugiego |
| Enteikûsnans | Stworzonych | ains antersmu | jeden drugiemu |
| Enteikûton | stworzona | ains antersmu taukinnons astai | jeden drugiemu przyrzekliście |
| entennêismu | w jego | aina warst | jeden raz |
| entensîtei | zawarte? | ainan reisan | jeden raz |
| entênsîts | dotknietą/objętą | ainawârst | jeden raz |
| enterpen | korzyść, korzyścią | ainawîdai | jednakowo |
| enterpo | sprawia, jest potrzebny, wykorzystuje? | ainawîdai | jednakowo, tak samo |
| entickrikai | wprawnie | ainontinreisan | jednocześnie ? |
| entickrikai bhe wesselingi enmigguns | wprawnie i wesoło zasypiając | ainangeminton | jednorodzonego |
| enwackê | zachecie, zachęca | ainangimmusin | jednorodzonego |
| enwackêimai | wzywamy | ainassei | jedynego |
| enwackêmai tien | wołamy cię | Ainassei | jedynej |
| enwaidinnons | znaczny, doniosły | ainawidiskan | jedynej |
| enwaitia | wypowiada | Ainassei gennas wijrs | jedynej żony mąż |
| enwângiskan | w końcu | ains | jedynie |
| enwertinnewingi | na druga stronę | kalsîwingiskan | jedynie? |
| enwissai | we wszystkich (przysł jak?) | îduns | jedzący |
| epdeiwûtint | ubogacić/obożyć/uduchowić | îduns esse stesmu garrin | jedzący z tego drzewa |
| epkieckan | występek | Jdaiti | jedzcie |
| epmêntimai | okłamujemy | Jdaiti bhe poieiti | jedzcie i pijcie |
| epwarîsnan | zwycięstwo | îdeiti | jedzcie rozk. |
| epwarrîsnan | zwycięstwo | îdai bhe poûton | jedzenie i picie |
| er | aż | îstai bhe poûton | jedzenie i picie |
| er | aż? | îdin | jedzenie, jedzeniu |
| er laikûuns | otrzymujący, dostajacy | Jst | jedzenie, jeść |
| erains | każdego, jedynego | schiêise | jego |
| Erains | każdy | stêison | jego |
| erdêrkts | otruci/zatruci | steison | jego |
| ergi | do | tennan | jego |
| erkînina | wykonane, zrobione | tennan | jego |
| erlâiku | utrzymuje | tennei | jego |
| erlaikût | zatrzymac, zachować | tennêison | jego |
| erlaikût | zatrzymać, utrzymać | tennêisan dijlan | jego dziełu, czynowi |
| erlângi | wywyższył | din | jego, go, lp |
| erlângi | podnosi/ wznosi | stansubban | jego, go, lp |
| ermîrit | wymyślać | stesmu | jemu |
| ernaunîsan | odnowienia | stesmu | jemu |
| ernertimai | rozgniewujemy, gniewamy | tennijsmu | jemu |
| ernertiuns | rozgniewujacy | tennen | jemu, temu |
| ernertîuns | rozgniewujący | stêimans | jemu/nam? |
| erpilninaiti | napełniajcie | ast | jest 3 os lp |
| erschwâistiuns | oświecający | ast etnîwings pereit dâuns | jest łaskawy przyjść danytworzący/ stworzył |
| ersinnat | rozpoznać | ast sien sups pêrstan dâuns | jest siebie sam za to dający |
| ersinnat dast | poznać dał | ast swaisei âlgas werts | jest swojej zapłaty warty/godnyi? |
| ertreppa | naruszają, przekraczają, przestępują | ast teikûuns | jest tworzący, stworzył |
| esse | o | ast teikûuns | jest tworzący/ stworzył |
| esse Deiwan | od Boga | asmai | jestem |
| esse wijrau imtâ ast | z meżczyzny wzięta jest | asmau | jestem |
| essei | jesteś | asmu | jestem |
| essestan | o tym | assai | jesteś |
| Essestan | od tego/przed tym | assei | jesteś |
| essestan | z tego | essei | jesteś |
| essetennan | przez siebie | astai | jesteście |
| Esteinu | od teraz | astai | jesteście |
| etbaudinnons wirst | wskrzesi, będzie obudzony? | astai | jesteście |
| etbaudints | obudzony | dabber | jeszcze |
| etgimsannien | odrodzenie | îst | jeść |
| etkumps | znowu | istwei | jeść, jadać |
| etkûmps | znowu | ikai | jeśli, gdyby |
| etkûmps | znowu | ikai | jeżeli |
| etkûmps | znowu | ikai ious labban seggêti | jeżeli wy dobrze czynicie |
| etlâikusin deickton | zatrzymuje się | Jordânen | Jordan |
| Etneîwings | łaskawa | iau | już |
| etnijstin | łaskę | trinsnan | karania |
| etnijwingisku | łaskawie | sûndanperschlûsimai, sûndan perschlûsimai | karę/osąd zasługujemy |
| etnijwingisku en noûmans popeckût, | łaskawie w nas pielęgnować | maitâ | karmi |
| etnijwings | łaskawy | Kânxtin | karność? |
| etnîstin | miłosierdzia lpoj | laipinnons | kazano |
| etnîstin | łaskę | Preddikerins | Kaznodziejom |
| etnîstin | łaski | erains | każdego, jedynego |
| etnîstin | łaskę | Erains | każdy |
| etnîstin polaipinton dat bout | łaskę rozkazujący dać być/będzie? | spagtan | kąpiel |
| etnîstis | łask | spagtas | kąpiel |
| etnîstislaims | łaskawa/łaski pełna | spagtun | kąpiel |
| etnîwingiskai | łaskawie | Spigsnâ | kąpiel |
| Etnîwingiskai pakûnst quoitîlaisi | łaskawie.........zechciej | Spîgsnan | kąpiel (tę) |
| etnîwings | łaskawa | kaden | kiedy |
| etnîwings | łaskawy | kantou | kiedy ty |
| etpwêrpt | odpuścić | kâidi | kiedy, gdy |
| etskîmai | wstajemy | Kelkin | kielich, w bierniku |
| etskîsai | wstajesz, wstaniesz | klantîsnan | klątwy, klnięcia, przekleństwa |
| etskîsnan | zmartwychwstanie ? | poquelbton | klęcząc |
| etskîuns | wstał | lassînnuns | kładący |
| etskîuns esse gallan | wstał ze zmarłych | mêntimai | kłamiemy |
| ettrâi | odpowiedzą/odpowiadają | Alkînisquai, | kłopotami, troskami |
| Ettrais | odpowiedz, rozk. | dîseitiskan | kłótliwy?, skłonny?, lubiący? Bezmyślny? |
| etwêre | otwierasz | dîseitiskan guntwei | kłótliwy?, skłonny?, lubiący? Bezmyślny? Ganić |
| etwerpeis | odpuść | wijrinan | kobietą |
| etwêrpimai | odpuszczamy | milijt | kochać |
| etwerpsennien | odpuszczeniem | milijt | kochać |
| etwerreis | otwiera | milijt | kochać |
| etwiêrpei | odpuszcza | ainontin | kogoś |
| etwiêrpons ast | odpuszczający jest/odpuscił | ainontsmu | komuś |
| etwiêrpt | odpuścić | russas | koni |
| etwierpton | odpuszczone lmn | wangan | końca |
| etwinût | odwinić, uniewinnić, wytłumaczyć | wangan | końcem, skonaniem, zgonem |
| etwiriuns | otworzone | enterpen | korzyść, korzyścią |
| Euangelion | kaulei esse maians kaûlins | kości z moich kości | |
| Euangelistai | Ewangeliści lmn | kijrkin | kościół |
| galbimai | pomagamy | kîrkin | kościół |
| galbimai | pomagamy | kaulan | kość |
| Galbsai | z pomocą? W imię? | ranguns | kradnący |
| galbse | pomóż, wesprzyj | Rânctwei | kraść |
| galbse | pomaga, wspiera | krawia | krew |
| galbse | w imię ? Z pomocą ? | rîkin | królestwo, władza |
| galbse. | pomaga | kackinnais teinu Prâbutskas Deiwa | króluj,sięgaj,podaj? teraz, wieczny Boże |
| gallan | śmierci lp | rickawie | króluje |
| gallan | śmierć | însan | krótki |
| Gallan | śmierci | krût | krótki? |
| gallintwei | zabijac | krawian | krwi |
| gallû | głową | krawian | krwią |
| Galwasdellîks, Galwas dellîks | główny dział | Scrîsin | krzyża |
| Gannan | żony | laisken | księdze |
| Gannan | żonę | Kas sien teinu prîki | kto się temu przeciw? |
| Gannikan | żonę | kas stesmu wirdan druwe | kto temu słowu wierzy |
| garrewingi | gorliwy,żarliwy | ains | ktoś |
| garrin | drzewa | Kawida | która |
| gauuns | sprowadzający | kawida | która |
| gêide | ?(liczą, czekają, ufają?) | kawijdsmu | której |
| geijwas | życia | kawîds | który |
| geitien | chleba | quai | który |
| geitin | chlebem | kas ast teikûuns dangon bhe Semmien | który jest tworzący niebo i ziemię |
| geitin | chleb | kas pogauts ast esse Swintan Noseilin | który poczęty jest od Świętego Ducha, |
| geitin istwe, geitin istwei | chleb jeść, jadać | kas ast teikûuns | który stworzył, który jest stawrzający |
| geits | chleb | kas stwi madli | który tutaj prosi |
| gêiwan | życia | kas | który, jaki |
| geîwans | żywych | Kawijdan | który, które |
| gemmans | urodzony | kîsman | który? |
| Gemmons | zrodzony | kans | których |
| gemmons | urodzeni | kawîdsu | którym |
| gemmons | zrodzony | Kawîdai | którzy |
| gemton | rodząc | Quai | którzy |
| gennâmans | żonom lmn | quai | którzy |
| gennans | żon lmn | quai | którzy |
| Gennans | żony | Quai | którzy |
| Gerbais | powtarzaj | quoi | którzy |
| Gerbais pomien titet | powtarzaj po mnie tak | quoi | którzy ? Lmn |
| Gerbaiti | powiedzcie | quai sien | którzy się |
| gêrbt | powiedzieć | quai ênwans gewinna | którzy w was pracują? |
| gêrbt | powiedzieć | quoi warein kirsa din turri | którzy władzę nad nim mają |
| gerdant | powiedzieć | mukinsnan, kur-mukinsnan | kur-nauczyciel |
| Gerdaus | mów, powiedz | ankaitîtai wîrstmai | kuszeni bylibyśmy? |
| gewinna en wirdan | pracują w słowie? | mukinsnan | lakcji lp |
| gîdan | wstyd, hańba | powargsennien, | lamencie/pożałowaniu |
| giêidi | spogladają/patrzą? | gêide | liczą, czekają, ufają?) |
| giêidi | mają nadzieję ? | gîrbin | liczba, ilość |
| gijwan | życia | amsin | lud, naród |
| gijwan | życie | smunentiuaus | ludzi |
| gijwan | życiu | smunentins | ludziom, lmn |
| gijwan bhe aulausennien | życiu i umieraniu | smûni | ludziom/osobom lmn |
| gijwin | życiu | smûnenisku enteikûsnan | ludzkim stworzeniom |
| gijwis | życiem | preitlângus | łagodny |
| gillin | głęboki | limtwei | łamać |
| ginnewîngiskan | przyjacielski | Sallûbanlimtwei | łamać ślub, cudzołożyć |
| ginnewings | przyjacielski | lîmauts | łamiąc/łamie/łamał ? 3 os |
| ginnins | przyjaciele lmn | lemlai | łamie, 3os |
| ginnis | przyjaciele lmn | etnîstis | łask |
| ginnis | przyjaciele | Etneîwings | łaskawa |
| ginniskan | przyjaźnią | etnîwings | łaskawa |
| gîrbin | liczba, ilość | etnîstislaims | łaskawa/łaski pełna |
| girrimai | chwalimy | etnijwingisku | łaskawie |
| girsnan | nagradzania | etnîwingiskai | łaskawie |
| girsnan | opinię | etnijwingisku en noûmans popeckût, | łaskawie w nas pielęgnować |
| girsnan | pochwały/nagrody | Etnîwingiskai pakûnst quoitîlaisi | łaskawie.........zechciej |
| girsnan wangint massi | pochwały/nagrody skończyć może | etnijwings | łaskawy |
| girtwei | chwalić | etnîwings | łaskawy |
| giwa | żyje | etnijstin | łaskę |
| giwa | żyje | etnîstin | łaskę |
| giwa | żyje | etnîstin | łaskę |
| giwa | żyje | etnîstin polaipinton dat bout | łaskę rozkazujący dać być/będzie? |
| giwammai | żyjemy | etnîstin | łaski |
| giwântei | żyjąca | lîse | łażą, łazi |
| gîwas | życiem, życiami | Lastin | łożka, lp |
| giwassi | życie | lastan | łóżka, lp |
| giwassi | żyjący | Lukas | Łukasz |
| giwe | żyje | turei | ma |
| giwei | życie | turri | ma, 3os lp |
| giwu | żyjesz | turei | ma, miał? |
| glandewingei | spokojnie? Śmiało? | turriti | macie |
| glandint | ośmielić | giêidi | mają nadzieję ? |
| Glands | pociecha | likuts | mały |
| Grandan | Wielki? | Salûbin | Małżonkę |
| grêiwakaulin | żebro | turri | mam |
| grênsings | chciwy | turrimai | mamy |
| grijkan | grzechu | Marcus | Marek |
| grîkai | grzechy, grzesznie? | Markon | Marka, Markowi |
| grîkans | grzechy | mattei | masowo/ w mnogości |
| grîkans | grzechów lmn | turri | masz 2os pl |
| grîkans | grzechy lmn | Matteus, | Mateusz |
| Grîkans | grzechy | Mûtien | Matkę |
| Grikausna | spowiedź z grzechów | Wijrai | meżowie lmn |
| Grikaut | spowiadać się z grzechów | lailîsnan | męczarnią, męką |
| Grikaut | spowiadać, wyspowiadać | Stinsennien | męką |
| Grîkenix | grzesznik | wirs | mężczyzna |
| grîkisi | zgrzeszyli/zawinili | wijrikan | mężczyznę |
| grîmikan | pieśń | wijrau | mężczyzny |
| grîmikan grîmons | pieśń śpiewający | Wijrai | mężowie |
| grîmons | śpiewający | turrîlai | miałby |
| grunt | głęboką | turîlai | miałby? |
| gruntan | głęboką | turei | miało |
| gruntpowîrpun | głeboko-wolną/niezgłębioną | Jsspresennien | mianowicie/albowiem/zrozumienie |
| gûbans | chodzący | kalbîan | miecz |
| gubas | zmów? | turît | mieć |
| Gulsennien | Cierpieniem, Bólem | turrit | mieć |
| Gulsennin | Cierpienie, Ból , udręka | turrîtwei | mieć |
| gunnimai | ganimy | deicton | miejsce |
| guntwei | ganić | bausennien | miejsce/stanowisko |
| gurijnai | biedacy | deicktan | miejscu |
| gurîns | biedny | turrîlimai boût | mielibyśmy być |
| Höfftmannin | namiestnikowi | mensai | mieso/ciało |
| ia prei prusnas polîgun Deiwas teiku tâns tennan | tak na oblicza podobieństwo Boga stworzył on jego | sirsdau | między |
| iau | już | mensas | mięsa, ciała |
| îdai bhe poûton | jedzenie i picie | tussîse pansdau | milczy/cichnie potem |
| îdeiti | jedzcie rozk. | Mijlas | mili lmn |
| îdin | jedzenie, jedzeniu | Mijlas ginnis | mili przyjaciele |
| îduns | jedzący | mijlai | miłe, lmn |
| îduns esse stesmu garrin | jedzący z tego drzewa | enimmewingi | miłe/przyjemne |
| ikai | jeśli, gdyby | mijlas | miłego |
| ikai | jeżeli | mîlinan | miłego, miłującego |
| ikai ious labban seggêti | jeżeli wy dobrze czynicie | mijlas | miłego/miłych |
| ilgi | długi, długo | mijlan | miłosci |
| ilgimi, ilgimai | dlugo | engraudijsnan | miłosierdzia |
| imais | przyjmij, weź | engraudîsnas | miłosierdzia |
| imlai | bierze/brałby? | etnîstin | miłosierdzia lpoj |
| imma | wziął/bierze 3os | engraudîsnan | miłosierdzie |
| imma | biorę | mijlin | miłością |
| immais | weźcie? | milijuns ast | miłujący jest/miłował |
| immaiti | bierzcie rozk. | milijtai | miłujcie |
| immati | bierzecie | milijti | miłujcie |
| immats | biorąc | milê | miłuje |
| immats | wzięta | mijls | miły |
| immats | wziął | Mijls | miły, kochany |
| immimai | bierzemy, zabieramy | mijlan | miłym. Miłowanym, kochanym |
| immimai | bierzemy | engraudîsnan | miosierdzie |
| immusis | biorący/dostaniecie | Mistran | mistrzowi |
| îmt | wziąć | maldans Warnins | młodych/małych sił? |
| îmt | brać | Maldai | młodzi lmn |
| imtâ ast | wzięta jest | maldaisei | młodzi/uczniowie |
| însan | krótki | Maldûnin | Młodzieży |
| ioumas | wam | Perônin Maldûnin | Młodzieży Wspólnota |
| ioumus | wam | tlâku | młócącemu |
| ious | wy | mennei | mnie |
| ioûs | wy | mennei | mnie |
| ioûsans | wasze | mien | mnie |
| ioûsans | waszych lmn | mien | mnie |
| ioûsmu | waszym | tûlninai | mnożysz |
| ir | bez | tûlninaiti | mnóżcie, powiększajcie |
| ir | ? | drûkta | mocno |
| ir prêistan | ? | drûcktawingiskan | mocny |
| is Deiwas wirdan | z Bożym słowem | warrin | mocy, siły |
| is nautin | z potrzebą | madli | modlę |
| is polaipînsnan | z rozkazu | madlitwei | modlić się, prosić |
| is, iz | z | massi | mogę |
| isarwis | wierny, z prawdą | mâim | moją |
| iseisennien | wyjście | maians malnijkans | moje dzieci |
| islâiku | dostajesz | maians | moje, lmn |
| islaikûuns | dostający | mennei | moje, moim lp |
| islîuns | wylewający | maia | moje, moja |
| islîuns ast | wylał | maian | mojej |
| ismaitint | zgubieni, zgubiony | maian krawian | mojej krwi |
| ismigê | zasnął, usnął | maiâsmu | mojemu |
| ispresnâ | rozumu | Moises | Mojżesz |
| isquendau | skąd | iûrin | morze |
| isrankeis | zbaw | iûrin | morzu |
| isrankinna | zbawia/wyzwala | massi | może |
| isrankît | zbawiony | massi postât | może dostać |
| isrankîuns | zbawiony | massimai | możemy |
| isrankîuns ast | wybawił | massimai. | możemy |
| isspresnân | zrozumienie | musîngin | możliwym |
| isspressennen | zrozumienie, wiedzę, sposób | musîlai | mógłby? |
| issprestun dâst | zrozumienie da, daje | mais | mój |
| issprettîngi | zrozumiały | Gerdaus | mów, powiedz |
| isstallît | ustawać? | bille | mówi |
| isstesmu, iz stesmu | z niego | bille | mówi |
| isstwendan pogalbtou boûlai | billa | mówi 3 os | |
| îst | był, dał? | billâ | mówi, 3 os pl |
| îst | jeść | billi | mówi, mówią |
| îstai bhe poûton | jedzenie i picie | pogerdawie | mówią, głoszą |
| istwei | jeść, jadać | billâts | mówiąc/mówił |
| iswinadu, iswindau | zewnetrznie, na zewnątrz | billîton | mówiące, znaczące, znaczyć |
| iumprawan Marîan | Panny Maryi | emprijki waitiaintins | mówiący |
| iûrin | morzu | billâts | mówiący |
| iûrin | morze | bilîtwei | mówić |
| Jaûs Wijrai | wy mężowie | billîtwei | mówić |
| Jaûs, Joûs | wy | waitiât | mówić |
| Jdaiti | jedzcie | billitwei | mówić, mawiać? |
| Jdaiti bhe poieiti | jedzcie i pijcie | bîllît | mówić, powiedzieć |
| Jeis | idź | billai | mówiłem |
| Jeis preipaus en Packan | idź przeto? w pokoju | Trintawinni | mszczący się? |
| Jeiti | idźcie, rozk lmn | Mes | my |
| jen=ains | jeden | mes | my |
| Jesus Christus | Seilisku | myśl, umysł, zmysł | |
| Jmaiti | bierzcie | no | na |
| Jordânen | Jordan | enwertinnewingi | na druga stronę |
| Joûmas | wami | no ainontsi kaulan | na jakąś ??? |
| Jous | wy | nokan | na którego |
| Jous Wijrai, milijti ioûsans Gennans | Wy mężowie miłujcie wasze Żony | no mans | na nas |
| Jquoi | zmów ? | nodins | na nich |
| Jquoi tu | zechciej ty, | emprijki waitiaintins | na odwrót mówiący |
| Jslâika | utrzymanie, udostępnił? | emperbandâsnan, em perbandâsnan | na pokuszenie, w pokuszeniu |
| Jsmaitinton | Panem? | kerscha sien | na siebie |
| Jsrael | noschan, no schan | na ten | |
| Jsranckîsnan | zbawienie | Nostan | na to |
| Jsspresennien | mianowicie/albowiem/zrozumienie | Nostan | na to, nadto, ponadto |
| Jsspressennien | rozum, zrozumienie | Nostansubban | na to, ponieważ |
| Jssprettîngi | zrozumiałe | Nostan | Na to/ potem |
| Jst | jedzenie, jeść | nosemien | na ziemi |
| Jumprawan | Panny lp | kirscha | nad |
| ka | co, kto | kirschan | nad |
| Ka Deiws emperri sendâuns ast | Co Bóg złączył | kirschewans | nad wami |
| ka twaiâ Seilisku dâst | co twoja myśl daje | enbândan | nadaremno |
| kaâubri | ciernie | nostans | nadto, ponadto |
| kabîuns | skłonny | nadruwîsnan | nadziei |
| kackinnais teinu Prâbutskas Deiwa | króluj,sięgaj,podaj? teraz, wieczny Boże | auschaudisinan | nadzieję |
| kackint | ująć/pojąć/chwycić | girsnan | nagradzania |
| kaden | kiedy | uckalângwingiskai | najbardziej prosto? |
| kai | że | walnennien | najlepszego |
| kai | żeby, aby | ucka isarwiskai | najprawdziwiej |
| kai | aby, żeby, że | ucka lângiwingiskai | najprościej |
| kaîdi | jak | wcka | największe |
| kâidi | kiedy, gdy | ucka kuslaisin dijlapagaptin, | największe słuchanie działania? |
| kaigi | jak, jakie, jakimi | palasinsnon | nakazów/przykazań |
| kâigi | jak, jako | enlaipints | nakazuje |
| Kâigi | jako, jako że | enlaipinne | nakazuje/przykazuje/przykazuje |
| Kâigi massi | jak może | perlânkei | należy |
| Kailûstiskun | zdrowie | mans | nam |
| kâimaluke | nawiedza, odwiedza, 3 os | noûmans | nam |
| kaimînans | sąsiedzi lmn | nûmans | nam |
| kalbîan | miecz | noûmans | nami |
| kalsîwingiskan | jedynie? | Höfftmannin | namiestnikowi |
| kalsîwingiskan | głośniej? | erpilninaiti | napełniajcie |
| kaltzâ | brzmią/dźwięczą | peisaton | napisane |
| kaltzîwingiskai | głośno/wiernie | peisâton | napisane |
| kan tans bei teikûuns | co on był tworzący/ co stworzył | Popeisâton | napisane |
| kans | których | Poskuleis | Napominaj/przypominaj |
| kantou | kiedy ty | laipinna | napominałem, nakazałem, przestrzegałem |
| kanxta | rygor/dyscyplina/posłuszeństwo | paskollê | napominam, upominam |
| kanxta | posłuszeństwo | perarwisku | naprawdę, zaprawdę |
| kânxtai | posłusznie, karnie | amsin | naród, lud/ narody, ludy |
| kanxtei, kanxtai | posłusznie, karnie | ertreppa | naruszają, przekraczają, przestępują |
| Kânxtin | karność? | Mârtin | Narzeczonej, Panny Młodej |
| Kânxtin | hodowla? | mans | nas |
| kanxtinsna | rygorystyczna? | noûmas | nas |
| Kanxtisku | posłuszeństwie, karności | rîpintinton | następującą |
| kariausnan | walkę/bójkę | sâtuinei | nasycasz, sycisz |
| kârtai | przykrymi, przykrzy lmn | nûmas | nasze |
| kas | który, jaki | Nouson | naszego |
| kas ast teikûuns | który stworzył, który jest stawrzający | noûsesmu | naszemu |
| kas ast teikûuns dangon bhe Semmien | który jest tworzący niebo i ziemię | noûsons | naszych, naszymi, l mn |
| kas du Gîwu bhe Rikawie en Prabutskan | co/który ty żyjesz i panujesz na wieczność | noûson | naszym |
| kas perwans pralieiton wîrst | co za was przelana będzie | pêrgimie | naturze |
| kas pogauts ast esse Swintan Noseilin | który poczęty jest od Świętego Ducha, | mukinna | naucza |
| Kas sien teinu prîki | kto się temu przeciw? | Mukinnewingins | nauczającym |
| kas stesmu wirdan druwe | kto temu słowu wierzy | mukinaiti | nauczajcie, rozk 2 lmn |
| kas stwi madli | który tutaj prosi | mukinnons | nauczał/nauczający |
| kas swaiau Gannan milê, stas mile sien subban | mukinsusin | nauczony | |
| Kassin, kasmu stas kasschis | podatek, któremu/komu podatek | mukinsusin swaian mukinsnan | nauczony swojej nauki/lekcji |
| kaulan | kość | Mukinewis | nauczyciel |
| kaulei esse maians kaûlins | kości z moich kości | kâimaluke | nawiedza, odwiedza, 3 os |
| kâupiskan | handlem, zakupem | empijrint | nawróceni |
| Kawida | która | emprijkisins | nawróceni |
| kawida | która | empijrint estei | nawróceni jesteście |
| Kawîdai | którzy | ebsentliuns | naznaczony |
| Kawîdans | jakie, które | billîuns | nazwana |
| kawîds | który | bebillê din | nazywa/nazwała go |
| kawîdsu | którym | bouse | nech będzie |
| Kawijdan | który, które | tennans | nich |
| kawijdsmu | której | ne, ni | nie |
| Kelkin | kielich, w bierniku | ni emprîkinblli | nie przeciwmówisz/ sprzeciwiasz się |
| kelsâi | głoszą 3os lmn | ni schlâit isspresnan | nie ale zrozumiały = ale nie zrozumiały |
| kerdan | czas | nidraudieiti | nie brońcie,nie zabraniajcie |
| kêrdan | czasu | niturrîlai | nie chcieliby |
| kêrmenan | ciałem | ni aupallai | nie czuje, nie uznaje |
| kermeneniskan | cielesną | ni seggîuns | nie czyniacy |
| kêrmeneniskan | cielesnego | ni dast sien bebbint | nie da się wydrwić |
| kêrmeneniskan | cieleśny/cieleśnie | ni dât kumpint | nie dać przeszkodzić |
| kermeneniskans | cielesnym, rzeczywistym | nikai | nie jak, aniżeli, niż |
| kermenes | ciałem, ciałami | niainâ | nie jakaś |
| kermenes | ciała | nirîgewings | nie kłotliwy, nieswarliwy |
| Kêrmeniskai | cieleśnie | niturei | nie masz |
| kermeniskans | cielesnych | ni massais | nie mniej |
| kermnen | ciele, lp | nimassi | nie może |
| kerscha sien | na siebie | nimassi, ni massi | nie może |
| Kettwirts | czwarty | nimassi isrankît postât | nie może zbawiony zostać |
| Ketwirta | czwarta | ni pilnan | nie pełny |
| ketwirtin | czwartego, w czwartym | ni auklipts | nie pożyczą? |
| kijrkin | kościół | ni pogauni | nie przyjmie ? |
| kîrdeiti | słuchajcie, słyszcie | ni kurteiti ains ântran | nie skracali jeden drugiego |
| kirdîtwei | wysłuchać, słuchać | ni ter | nie tylko |
| kîrkin | kościół | ni isstallît massimai. | nie ustawać możemy |
| kirscha | ponad, nad | Dengnennis | niebiański |
| kirscha | nad | Dengnennissis | niebiański |
| kirschan | nad | Dengenneniskans labbans | niebiańskie dobra |
| kirschewans | nad wami | Dengniskans labbans | niebiańskie dobra |
| kîsman | powodu | dangon | niebo |
| kîsman | który? | dangon | niebo |
| kîsmingiskai | docześnie | Dangon | niebo, biernik kogo, co? |
| kitawidintunsin | sprzeciwienia się/utrudnienia/przeszkodzenia | baûsei | niech będą/niech będzie |
| kittan | inny | boûsei | niech będzie |
| kittans | innych lmn | boûsei poklusman | niech będzie posłuszny |
| kittawidin | innym | baûsei sen maim | niech będzie ze mną |
| kittewidei | inaczej | niquâitings | niechcący, nie akceptujący |
| kittewidiskai | gdzie indziej/w inny sposób/Inaczej? | niteisîwingins | niecnotliwymi/nieczystymi/lubieżnymi |
| klantemmai | przysięgamy, zaklinamy się | niskijstints | nieczyści |
| klantîsnan | klątwy, klnięcia, przekleństwa | nipokûntuns | niedogladający |
| klantîwuns | przeklinający | niteisîngiskan | niehonorowy |
| klausêmai | słuchamy | nieteîstis | niełasce?, nienazwanie? |
| Klausieiti | słuchajcie | niaubillîntis | niemowlę/niepełnoletni |
| Klausijwingin | spowiednikiem | niebwinûts | nienaganny |
| klausiton | słuchający, słuchanie, w biernku lp | niebwinûts bûton | nienagannym być |
| klausiuns | słuchający | dergêuns | nienawidzący |
| klausîwingin | wysłuchania/spowiednika? | dergê | nienawidzi 3os |
| klumstinai | puka | niebwinûtei | nieobwiniony, niewinny |
| klumstinaitai | pukajcie | niseilewingis | niepilny |
| klumstinaitai tijt wîrst ioumus etwiriuns | pukajcie więc będzie wam otworzone | nipoklusmings | nieposłuszny |
| kniêipe | dobrodziejstwo | nitickran seggîuns asmai | nieprawnie uczyniłem |
| kniêipe signassen esse Rickijan | dobrodziejstwo pobłogosławione od Pana | pûdauns | niesione/poniesione |
| krawia | krew | nikanxts | nieskromny |
| krawian | krwią | pijst | nieść, znosić |
| krawian | krwi | nidruwien | niewiarę |
| krût | krótki? | ni isarwis | niewierny/z prawdą |
| kuilgimai | długo, który długo? | nidruwîngi | niewierzący |
| kûmpinna | przeszkadza, udaremnia | nidruwîntin | niewierzący, niewierny |
| kumpint | przeszkodzić | niwinûton | niewinna |
| kûnti | opiekuje, troszczy | niwinûtiskau | niewinności lp |
| kûra | stworzył, zbudował | niainonton | nikogo |
| Kurpi | buty, lmn | niqueigi | nikogo?nigdy? |
| kurpins | buty, obuwie | stesmu | nim |
| kurteiti | skracali,skracacie, kręcicie | Naktin | nocy |
| kuslaisin | słuchanie? | Nacktien | nocy lp |
| labbai | dobrze | ensus | noszą? |
| labbai | dobrze | naunangimsenin | nowego narodzenia |
| labbai waist | pocieszać | naunagimton | nowonarodzonego |
| labbaiquoitîsnan | dobrowola/ swawola/rozkosz | nauns | nowy |
| labban | dobrze | nauns Testaments | nowy Testament |
| labbas | dobre | naunîngs | nowy/nowonawrócony |
| labbaseggîsnan | dobrodziejskich | esse | o |
| labbasegîsnan | dobrodziejstwa | O Deiwe | O Boże |
| labbatîngins | pysznym lmn | essestan | o tym |
| labbîngs | dobry | pobaiint | obawiać |
| labbiskan | dobroci lpoj | pobrandisnan | obciążenie |
| labs | dobra | pobrendints | obciążony |
| lâiku | trzyma , 3os | polîkins | obdarowujący/użyczający |
| lâiku | trzymał.otrzymał, dostał | polijcki | obdarzył, obdarowuje |
| lâikumai | trzymamy | Laimiskai | obficie |
| lâikumai | trzymamy, utrzymujemy | laimisku | obficie, wystarczajaco |
| laikût | stawiać | laimintiskai | obficie/wystarczająco |
| lâikutei dwigubbus | trzymać wątpliwy | laimiskan | obfite |
| lâikutwei dwigubbus | trzymać wątpliwy | potaukinton | obiecane |
| lailîsnan | męczarnią, męką | potaukinnons | obiecujący |
| laimintiskai | obficie/wystarczająco | potaukinnons | obiecujący |
| Laimiskai | obficie | potaukinton weldîsnan | obiecujący część spadku |
| laimiskan | obfite | taukinnons | obiecuje, obiecując |
| laimisku | obficie, wystarczajaco | preibillîsnâ | obietnica |
| laipinna | napominałem, nakazałem, przestrzegałem | potaukinsnas | obietnice |
| laipinnans | przykazał | preibillîsnai | obietnice |
| laipinnons | kazano | potaukîsnan | obietnicę, przyobiecanie |
| laisken | księdze | Prosnan kirschewans | oblicze |
| landan | pokarm | prosnan | oblicze, lico |
| landen | pokarm | prosnan | oblicze, oblicza |
| Lângiseilingins | prostodusznych, naiwnych | nowaitiâuns | obmawiający |
| Lângiseiliskan | prostotą, prostodusznościa | waitiâmai | obmawiamy |
| Lânkinan | świąteczny | abbai | oboje |
| lasinna | położył | abbaien | oboje |
| lassînnuns | kładący | abbans | obojga |
| lastan | łóżka, lp | sirsdau | obok/oprócz |
| Lastin | łożka, lp | etbaudints | obudzony |
| laucks | pole | popeckût | ochronić, opiekować się |
| Laukan | pole, rola | Crixtits | ochrzczony |
| Laukan | pole, rola | perpettas waitiâmai | Oczerniamy ? |
| Laukijti | szukajcie | ackins | oczu lmn |
| Laukijti tijt wîrstai ious aupallusis, | szukajcie więc wy będziecie znajdziecie | Ackis | oczy |
| laukît | szukać | ackins | oczy, lmn |
| laustineiti | upokorzcie | auskandinsnan | oczyszczeniu |
| laustineiti wans | upokorzcie was | ackijwistu | oczywiście |
| Lâustingins | pokornym lmn | akiwijsti | oczywiście |
| lâustîngiskan | pokorę,pokorność | esse Deiwan | od Boga |
| lemlai | łamie, 3os | Essestan | od tego/przed tym |
| lîgan | sąd, potępienie | Esteinu | od teraz |
| lîgint | sądzić | peldîuns | odkupił |
| lijgan | potępienie | ernaunîsan | odnowienia |
| likuts | mały | Ettrais | odpowiedz, rozk. |
| lîmauts | łamiąc/łamie/łamał ? 3 os | ettrâi | odpowiedzą/odpowiadają |
| limtwei | łamać | Attrâiti | odpowiedzcie |
| lindan | ziemi, świata? | attrâtwei | odpowiedzieć |
| lîse | łażą, łazi | etwiêrpei | odpuszcza |
| lîsuns | zszedł/ złaził | pertengninton | odpuszczając |
| Lûbeniks | Ślubnik/Pastor | etwiêrpons ast | odpuszczający jest/odpuscił |
| Lûbnigs | ślubnik | etwêrpimai | odpuszczamy |
| Lukas | Łukasz | steiset | odpuszczenie ? |
| Maddla | prośba | etwerpsennien | odpuszczeniem |
| Madlan Pra madlin | prośba/modlitwa przed modlitwą | etwierpton | odpuszczone lmn |
| madli | proszę | etpwêrpt | odpuścić |
| madli | prosi | etwiêrpt | odpuścić |
| madli | prosi, modli (się) | etwerpeis | odpuść |
| madli | modlę | etgimsannien | odrodzenie |
| madli tien | proszę cie | aupaickêmai | odstręczali |
| madlît | prosić, modlić | etwinût | odwinić, uniewinnić, wytłumaczyć |
| Madliti tijt wîrstai ious immusis, | proście więc, będziecie wy biorący | perweddâ | odwodzi |
| madlitwei | modlić się, prosić | auschpândimai | odwodzimy |
| maia | moje, moja | teckinnimai | odwracamy |
| maian | mojej | emprijki | odwrotnie, na odwrót |
| maian krawian | mojej krwi | Tâwan | ojca |
| maians | moje, lmn | Tâwan | ojca |
| maians malnijkans | moje dzieci | tâwan | ojca |
| maiâsmu | mojemu | tawas | ojciec |
| maiggun | sen | Tâws | ojciec |
| mâim | moją | Tawiskan | ojcowski |
| mais | mój | tâwans | ojców |
| maitâ | karmi | Tawa | Ojcze! |
| maitâsnan | pożywienie, pokarm | epmêntimai | okłamujemy |
| maitâsnan | wyżywienia? | Altari | ołtarza |
| maitâtunsin | żyli (zgodnie), stosowali się | Altars | ołtarza |
| Maldai | młodzi lmn | billîsna | omówienie |
| maldaisei | młodzi/uczniowie | billijsnans | omówieniem, orzeczeniem |
| maldaisimans | uczniom lmn, młodzieży? | Tâns | on |
| maldaisin | sądnym/najmłodszym? | tans | on |
| maldans Warnins | młodych/małych sił? | dien | ona |
| Maldûnin | Młodzieży | tennen | oni, one |
| Malneijkans | dzieciach lmn | popeckut | opiekować, strzec |
| malneyks | dzieci | popeckuwi | opiekuje ( się) |
| malnijkai | dzieci | kûnti | opiekuje, troszczy |
| Malnijkai | dzieci lmn | surgi | opiekuje, troszczy |
| malnijkans | dzieciach | girsnan | opinię |
| Malnijkans | dzieci | popeisauns | opisujący, piszący |
| malnijkikai | dzieciątkom | pertennîuns | opuszczający |
| malnijkikans | dzieciątkom | pertennîuns | opuszczający, zaniedbujący |
| malnijkiku | dzieci, lmn | powiêrpuns | opuszczający, zostawiający |
| malnijkiku | dzieciątku | ensaddinnons | osadzonych? |
| malnijkix | dzieciątko | preilîginton | osądzający |
| malnijkixs | dzieciątko | ensaddinnons | osądzonych? |
| malnikas | dziecka/dzieci | Asman, | osiem |
| Malnîku | Dziecku | pansadaumannien | ostatnim |
| mans | nas | strigli | osty |
| mans | nam | popaikâ | oszuka/oszukuje |
| Marcus | Marek | paikemmai | oszukujemy |
| Markon | Marka, Markowi | glandint | ośmielić |
| mârtan, | Panny Młodej | erschwâistiuns | oświecający |
| Mârtin | Narzeczonej, Panny Młodej | poswâigstinai | oświetlająco |
| massi | mogę | erdêrkts | otruci/zatruci |
| massi | może | er laikûuns | otrzymujący, dostajacy |
| massi postât | może dostać | pogaunimai | otrzymujemy, dostajemy |
| massimai | możemy | etwerreis | otwiera |
| massimai. | możemy | etwêre | otwierasz |
| mattei | masowo/ w mnogości | etwiriuns | otworzone |
| Matteus, | Mateusz | ebsentliuns | oznaczyłeś/ naznaczyłeś/ naznaczając |
| mennei | moje, moim lp | Asmus | ósmy |
| mennei | mnie | pominisnan | pamięć, pamiątkę |
| mennei | mnie | ensai rikijs | pan |
| mensâ esse maian mensan | ciało z mojego ciała | Rikijs ast polaipinnons | Pan nakazał |
| mensai | mieso/ciało | Stas Rikijs erlângi swaian Prosnan nowans bhe dâsai ioumas packaien AMEN. | Pan podnosi/ wznosi swoje oblicze na was i daje wam pokój. Amen |
| mensas | mięsa, ciała | Rikijan | Pana |
| mêntimai | kłamiemy | Rikijans | Panami |
| Mêrgan | dziewi | Jsmaitinton | Panem? |
| Mergu | dziewka, służąca | Supûni | pani |
| Mergûmans | Dziewkom, Służącym | waispattin | pani, (zarządczyni) |
| Mes | my | Jumprawan | Panny lp |
| mes | my | iumprawan Marîan | Panny Maryi |
| mien | mnie | mârtan, | Panny Młodej |
| mien | mnie | rikauite | panujcie |
| mijlai | miłe, lmn | Rikawie | panujesz |
| mijlan | miłym. Miłowanym, kochanym | Rikijiskai | Pańsko |
| mijlan | miłosci | rîkin | Państwo, królestwo |
| Mijlas | mili lmn | Waix | parobek, chłopak |
| mijlas | miłego/miłych | Waix | parobek, chłopak |
| mijlas | miłego | Waikan | parobka |
| Mijlas ginnis | mili przyjaciele | Waikai | Parobki, Służący lmn |
| mijlin | miłością | Waikammans | Parobkom |
| Mijls | miły, kochany | Paps | pastor |
| mijls | miły | auschaudîwings | pewny |
| milê | miłuje | Piêncts | piaty |
| milijt | kochać | Piencktâ | piąta |
| milijt | kochać | pûton | picie |
| milijt | kochać | Poût | picie, pić |
| milijtai | miłujcie | poutwei | pić |
| milijti | miłujcie | Pickullien | piekła |
| milijuns ast | miłujący jest/miłował | Pickullien | piekła |
| mîlinan | miłego, miłującego | Penningans | pieniądze, lmn |
| Mistran | mistrzowi | penningans | pieniędzy, lmn |
| Moises | Mojżesz | prêipîrstans | pierscionki lmn |
| muisieson | większym, większymi | Pirmoi | pierwsza |
| mukinaiti | nauczajcie, rozk 2 lmn | Pirmannin | Pierwszej (Księdze) |
| Mukinewis | nauczyciel | Pirmonnis | pierwszy |
| mukinna | naucza | pirwas=pirmois | pierwszy |
| Mukinnewingins | nauczającym | Pirmonnien | pierwszym? |
| mukinnimai | uczymy się,nauczamy | grîmikan | pieśń |
| mukinnons | nauczał/nauczający | grîmikan grîmons | pieśń śpiewający |
| mukinsnan | lakcji lp | rundijls | pijanica |
| mukînsnan | uczącego | poieiti | pijcie |
| mukinsnan, kur-mukinsnan | kur-nauczyciel | poieiti wissai isstesmu | pijcie wszyscy z niego |
| mukinsusin | nauczony | seilin | pilnością |
| mukinsusin swaian mukinsnan | nauczony swojej nauki/lekcji | absergîsnan | pilnowania |
| mukint | uczyć, nauczać | peisai | pisał, pisze |
| mukint | uczyć | peisâlei | pisma lmn |
| mukint massi | uczyć może | peisâlin | pismo |
| murrawuns | sarkający, narzekający | peisâi | piszą, lmn |
| musîlai | mógłby? | weijsewingi | płodni, owocni |
| musîngin | możliwym | Deiwiskai | po bożemu |
| Mûtien | Matkę | po Deiwas nertien | po Bożym gniewie |
| Nacktien | nocy lp | Preî Ketwirtsmu | po czwarte |
| nâdewisin | wzdychaniem | Prei Antersmu | po drugie |
| nadruwîsnan | nadziei | postesmu | po jego (myśli)/według |
| Naktin | nocy | pomien | po mnie |
| Naseilliwingiskan | duchowe | pômien | po mnie |
| naunagimton | nowonarodzonego | Prûsiskai | po prusku |
| naunangimsenin | nowego narodzenia | prastan | po to ? |
| naunîngs | nowy/nowonawrócony | Prei Tîrtsmu | po trzecie |
| nauns | nowy | Prei Tîrtsmu. | po trzecie |
| nauns Testaments | nowy Testament | posteimans | po tych, według tych |
| nautei | potrzebach, lmn | pobîtas îdin | po wieczerzy, po wieczornym jedzeniu |
| nautin | potrzebą | ebsignâuns | pobłogosławiący |
| nautin | potrzeba | absignâtai | pobłogosławieni |
| nautins | potrzebach, lmn | ebsgnâdins | pobłogosławił |
| ne, ni | nie | signassen | pobłogosławione |
| nedeiwiskan | bezbożny, bezbożnie | absignasnen | pobłogosławiony |
| neggi | ani | ebsignâts ast | pobłogosławiony jest |
| neggi | ani | Deiwutiskan | pobożności |
| neggi | ani | pobanginnons | pobudzajacy |
| neggi podingausnan | ani podziękujący | tenseiti | pobudzajcie |
| neikaut | zmienić | Pogirschnan | pochwałę |
| nertien | gniewu | Pogirrien | pochwały lp |
| nertien | gniewie | girsnan | pochwały/nagrody |
| Newînts | dziewiąty | girsnan wangint massi | pochwały/nagrody skończyć może |
| ni ainan | żadnej | poteikûuns | pochwytując/ pojmując/rozumiejąc? |
| ni auklipts | nie pożyczą? | prakâisnan | pocie, pot |
| ni aupallai | nie czuje, nie uznaje | Glands | pociecha |
| ni dast sien bebbint | nie da się wydrwić | labbai waist | pocieszać |
| ni dât kumpint | nie dać przeszkodzić | waist | pocieszać |
| ni emprîkinblli | nie przeciwmówisz/ sprzeciwiasz się | pogauts | poczęty |
| ni isarwis | niewierny/z prawdą | pogauts ast | poczęty jest |
| ni isstallît massimai. | nie ustawać możemy | pogauton | poczętych/przyjętych |
| ni kurteiti ains ântran | nie skracali jeden drugiego | po | pod |
| ni massais | nie mniej | Po | pod |
| ni pilnan | nie pełny | po | pod |
| ni pogauni | nie przyjmie ? | pôstan pô stan | pod tą |
| ni schlâit isspresnan | nie ale zrozumiały = ale nie zrozumiały | podâst | podaje, oddaje |
| ni seggîuns | nie czyniacy | podâuns | podani, podarowani |
| ni ter | nie tylko | Kassin, kasmu stas kasschis | podatek, któremu/komu podatek |
| niainâ | żaden | pomettewingi. | podległą/poddaną |
| niainâ | nie jakaś | pomests | podległy/uległy |
| niainonton | nikogo | subsai | podległy? |
| niaubillîntis | niemowlę/niepełnoletni | powargewingiskan | podłego świata, łez padołu |
| nidraudieiti | nie brońcie,nie zabraniajcie | erlângi | podnosi/ wznosi |
| nidruwien | niewiarę | podingai | podobało się |
| nidruwîngi | niewierzący | prusnanpolîgon | podobieństwo |
| nidruwîntin | niewierzący, niewierny | polijgu | podobne |
| niebwinûtei | nieobwiniony, niewinny | pêrgimnis paggan embaddusisi | podobnego względu Natury wsadzić/tkwić? |
| niebwinûts | nienaganny | empolijgu | podobnie/podług/według |
| niebwinûts bûton | nienagannym być | wîngriskan | podstępem |
| nierties | gniewowi | polaikût | podtrzymać |
| nieteîstis | niełasce?, nienazwanie? | polâikt | podtrzymać, zatrzymać |
| nigîdingsbaûuns | bezwstydny, nieskromny będący | polâiku | podtrzymuje |
| nikai | nie jak, aniżeli, niż | podingan | podzięka |
| nikanxts | nieskromny | preidînkaut | podziękować, dziękować |
| nimassi | nie może | podîngan | podziękowany, ten, któremu się dziękuje |
| nimassi isrankît postât | nie może zbawiony zostać | podîngan | podziękujący |
| nimassi, ni massi | nie może | podingausnan | podziękujący |
| nipoklusmings | nieposłuszny | perweckammai | pogardzamy |
| nipokûntuns | niedogladający | perweckammai | pogardzamy |
| niquâitings | niechcący, nie akceptujący | winnen | pogoda |
| niqueigi | nikogo?nigdy? | winna | pogodę, pogodnie? |
| nirîgewings | nie kłotliwy, nieswarliwy | enkopts | pogrzebany, wkopany |
| niseilewingis | niepilny | enkopts | pogrzebany, zakopany |
| niskijstints | nieczyści | landan | pokarm |
| niswintina | znieważa/nie swieci | landen | pokarm |
| niteisîngiskan | niehonorowy | waidinna | pokazuje/pokazują |
| niteisîwingins | niecnotliwymi/nieczystymi/lubieżnymi | Packan | pokoju |
| nitickran seggîuns asmai | nieprawnie uczyniłem | streipstan | pokoleniu |
| niturei | nie masz | streipstoos | pokoleń, lmn |
| niturrîlai | nie chcieliby | preiûlint turrimai | pokonać mamy |
| niwinûtiskau | niewinności lp | preiûlint | pokonać! |
| niwinûton | niewinna | lâustîngiskan | pokorę,pokorność |
| no | na | Lâustingins | pokornym lmn |
| no ainontsi kaulan | na jakąś ??? | Packe | pokój |
| no mans | na nas | powartîsnan | pokutę |
| nodins | na nich | laucks | pole |
| nokan | na którego | Laukan | pole, rola |
| noschan, no schan | na ten | Laukan | pole, rola |
| Noseilien | Ducha | potickinnuns | polecający/polecany? |
| Noseilien | ducha | walnint | polepszyć, zwiększyć wartość |
| nosemien | na ziemi | lasinna | położył |
| Nostan | na to, nadto, ponadto | galbse. | pomaga |
| Nostan | Na to/ potem | galbse | pomaga, wspiera |
| Nostan | na to | brewingi | pomagając, popierając |
| nostans | nadto, ponadto | pogalbton | pomagający |
| Nostansubban | na to, ponieważ | galbimai | pomagamy |
| noûmans | nami | galbimai | pomagamy |
| noûmans | nam | pogalban | pomocnika |
| noûmas | nas | pogalbenix | pomocnika |
| noûsesmu | naszemu | galbse | pomóż, wesprzyj |
| Nouson | naszego | pomîrit | pomyśleć? |
| noûson | naszym | kirscha | ponad, nad |
| noûsons | naszych, naszymi, l mn | Stankîsman | ponieważ |
| nowaitiâuns | obmawiający | stenkijsman | ponieważ |
| nûmans | nam | Stankîsman | ponieważ, jednocześnie ? |
| nûmas | nasze | Stankîsman | Ponieważ?Jednocześnie? |
| O Deiwe | O Boże | Pontio Pilâto | Pontio Pilâto |
| Packan | pokoju | walnennint | poprawić/polepszyć |
| packawingi | spokojni? | saddinna | posadziła/położyła |
| Packe | pokój | saddinna swaian auschaudisinan | posadziła/położyła swoją nadzieję |
| packîwingiskan | spokojny | spartinno tien | posila cię/wzmacnia |
| pagâr | zamiast, obok | spartinno, spartinna | posila/wzmacnia |
| paggan | ze względu na/dla | pospartint | posilić |
| paggan | powodu/przyczyny | Kanxtisku | posłuszeństwie, karności |
| paggan | powodu, przyczyny | kanxta | posłuszeństwo |
| paggan | czemu? Z jakiego względu | poklusmans, boklusmans | posłuszne |
| paggan pomests erkînina | poklusmingi | posłuszne | |
| paikemmai | oszukujemy | poklusmingiskan | posłuszni |
| pakûnst | ? | poklusmai | posłusznie |
| palasinsnon | nakazów/przykazań | kânxtai | posłusznie, karnie |
| pallaips | żądanie, przykazanie | kanxtei, kanxtai | posłusznie, karnie |
| Pallaipsîtwei | żądać, pożądać | poklûsmai | posłusznie, posłuchała |
| pallapsai | żądania, przykazania | poklusman | posłuszny |
| pallapsitwei | żądać, pożądać | poklusman | posłuszny |
| pansadaumannien | ostatnim | postâsei | postaniesz, staniesz |
| pansadaumannien | zakończnie, skonanie? | perstallê | postawia, stawia |
| pansdau | potem | seggît | postepować, działać, robić |
| pansdau | potem | Pastauton | poszcząc, poszczenie,post |
| Pansdau | potem | Swintinons, | poświecajacy |
| pansdau zuit bouton | w końcu niech będzie?, potem syty będący? | pansdau | potem |
| Pappans | proboszczom | pansdau | potem |
| Paps | pastor | Pansdau | potem |
| pareiîngiskai | przyszłościowo | postan | potem, na to |
| paskollê | napominam, upominam | paskulê | potępiam/napominam |
| paskulê | potępiam/napominam | lijgan | potępienie |
| paskulîton | potępienie | paskulîton | potępienie |
| Pastauton | poszcząc, poszczenie,post | nautin | potrzeba |
| pausan | przyjęte/zaakceptowane/dopuszczone? | nautei | potrzebach, lmn |
| pausan enimts postânai | przyjęte/zaakceptowane/dopuszczone wzięte zostanie | nautins | potrzebach, lmn |
| Pauson | Przyjęci | nautin | potrzebą |
| pawargan | żal, w bierniku | prewerîsnan | potrzeby lp |
| Peckan | bydła | prewerîngiskan | potrzeby/potrzebne |
| Pecku | bydło | spartint | powalić/przesiłować |
| Pecku swaian pêrdin dâst | bydłu swój/jego towar? daje | stûrnawingisku | poważnie/szczerze |
| peisâi | piszą, lmn | Gerbaiti | powiedzcie |
| peisai | pisał, pisze | billâts | powiedział, mówił |
| peisâlei | pisma lmn | gêrbt | powiedzieć |
| peisâlin | pismo | gêrbt | powiedzieć |
| peisaton | napisane | gerdant | powiedzieć |
| peisâton | napisane | turedi | powinien |
| peldîuns | odkupił | turridi | powinno |
| penningans | pieniędzy, lmn | turridi sien | powinno się |
| Penningans | pieniądze, lmn | kîsman | powodu |
| per | zaimek kogo,czego? | paggan | powodu, przyczyny |
| per têmprai | za drogo | paggan | powodu/przyczyny |
| Perarwi as gerdawi iûmans | zaprawdę ja powiadam wam | austkandinsnan | powodzi grzechów ? |
| perarwisku | istotny, sumienny, najprawdziwszy | perwûkauns | powołujący |
| perarwisku | wprawdzie | preiwackê | powołuje |
| perarwisku | doprawdy! | auskandinsnan | powódź grzechów?, |
| perarwisku | naprawdę, zaprawdę | pogâlbenikan | Powspomagającym? naszemu wspomożeniu |
| perbânda | próbuje, kusi | perôniskan | powszechne |
| perbânda niainonton | próbuje nikogo( jedno przeczenie) | perônien Deiwas amsis | powszechny Boży lud/naród |
| perdâisan | sprzedaż, towar | perônin | powszechny, społeczny |
| perdâsai | towarem pl | perôniskan | powszechny/społeczny? |
| perdauns | sprzedający | deinennin | powszedni, codzienny |
| pêrdin | towar ? | Gerbais | powtarzaj |
| perdwibugûsnan | rozpacz | Gerbais pomien titet | powtarzaj po mnie tak |
| pereîlai | przyszło | ântersgimsennien | powtórnego narodzenia |
| perêimai | przyjmujemy, przychodzimy? | ersinnat dast | poznać dał |
| pereit | przychodzi | powaidinneiti | poznajcie, dowiedzcie się |
| pereit | przyjść | posinnâts wîrst | poznanym będzie |
| Perêit | przyjdź | swâigstan | pozorem |
| perêit | przyjdzie | postânai | pozostają, pozostając? |
| perêit | przyjść | postânai | pozostaje |
| perêit | przyjść | postâsei | pozostaniesz, zostaniesz |
| pêrgimie | naturze | augauuns | pozyskał, nabył |
| pêrgimmans | stworzeniami, lmn | poquoitîton | pożądane, chciane |
| pêrgimnis paggan embaddusisi | podobnego względu Natury wsadzić/tkwić? | poquoitîsnau | pożądliwoscią |
| pergûbans | przychodzący? | auklipts | pożyczą? |
| pergûbons | przychodzacy | maitâsnan | pożywienie, pokarm |
| pergûbons wijrst | przychodzący będzie, stanie się | gewinna en wirdan | pracują w słowie? |
| perkawîdan | za co, przez co | tickra | prawa/prawdziwa |
| perklantemmai | przeklinamy | tickran | prawą/prawidłową |
| perklantîsnan | przekletym | arwi | prawda, prawdziwe |
| perklantîsnan | przekleństwo | tickars wertîngs | prawdziwie/prawdziwy warty/godny |
| perklantît | przekląć, przeklinać | tickrômien | prawicy, po prawicy |
| perklantîton | przeklętego | tickrômiskan | prawnym |
| perklantîts | przeklęty/potępiony | tickrômiskan | prawości |
| Perklantîts | przeklęte | tickrômiskan | prawości, lp |
| Perklantîts bouse stas laucks twaise paggan | przeklęte niech będzie to pole twojego powodu | tickrômien | prawy, prawdziwy |
| perlânkei | należy | tikrômiskan | prawy, prawdziwy |
| perlânki | przynależy, należy ( się) | tickars | prawym, prawdziwym |
| perônien | wszyscy, wespół, ogół | dwigubbus | problematyczny,wątpliwy,niepewny |
| perônien Deiwas amsis | powszechny Boży lud/naród | Pappans | proboszczom |
| perônin | powszechny, społeczny | madli | prosi |
| Perônin | wszech, obojga płci, społem, pospołu | madli | prosi, modli (się) |
| perônin | wszystkich, ogół | madlît | prosić, modlić |
| Perônin Maldûnin | ? Młodzieży | uckcelângewingiskai | prostodusznie, w prostocie, naiwnie |
| perôniskan | powszechny/społeczny? | Lângiseilingins | prostodusznych, naiwnych |
| perôniskan | powszechne | Lângiseiliskan | prostotą, prostodusznościa |
| peroniskan Crixtiâniskun | wszystkie chrześcijaństwo | madli | proszę |
| perpettas waitiâmai | ? Oczerniamy | madli tien | proszę cie |
| perpîdai | przyniesli/przyprowadzili | Maddla | prośba |
| perpîdai | przyprowadzeni | Madlan Pra madlin | prośba/modlitwa przed modlitwą |
| perpîsts | przyniesione | adlikan | prośbę |
| perrêist | przewiącać | Madliti tijt wîrstai ious immusis, | proście więc, będziecie wy biorący |
| perschlûsisnan | przysługi, lp | perbânda niainonton | próbuje nikogo( jedno przeczenie) |
| perstalîsnas | przedstawionych, przestawionych | perbânda | próbuje, kusi |
| perstalle | przestają/sprawują? | prijki | przeciw |
| perstallê | postawia, stawia | prîki | przeciw |
| perstallê | przestają? | Prîki | przeciw |
| pêrstan | dlatego? | emprijkin bille | przeciw mówię/ sprzeciwiam się |
| persurgaui | zaspokaja,zaopatruje | prîki | przeciw, wobec |
| pertengginnons | wysyłający/posyłajacy | prîki | przeciw, wobec |
| pertengninton | odpuszczając | emprijkin billi | przeciwmówisz, sprzeciwiasz się |
| pertennîuns | opuszczający | emprîkinblli | przeciwmówisz, sprzeciwiasz się |
| pertennîuns | opuszczający, zaniedbujący | prêisiks | przeciwnik/wróg |
| pertraûki | wypełnił, dopełnił, otoczył | prîkan | przeciwny, przeciwnego |
| pertrincktan | zatwardziały | dei pirsdau | Przed |
| perwaidinsnans | przykład/przewodnictwo | pirsdau | przed |
| perwans, per wans | za was, przez was | prei | przed |
| perweckammai | pogardzamy | pirsdau | przed/wobec |
| perweckammai | pogardzamy | prêidin | przedniego |
| perweddâ | odwodzi | prei laikût | przedstawiać |
| perwûkauns | powołujący | preistattinnimai | przedstawiamy |
| pickullan | diabła/piekła | preigerbt | przedstawić |
| Pickullien | piekła | preilaikût | przedstawić |
| Pickullien | piekła | preilaikût | przedstawić, wyjaśnić |
| Pickûls | diabeł | perstalîsnas | przedstawionych, przestawionych |
| pîdai | darmo/próżno | pîdimai | przejmujemy |
| pidimai | przenosimy, przywłaszczamy | preddikausnan | przekazem, kazaniem |
| pîdimai | przejmujemy | perklantît | przekląć, przeklinać |
| Piencktâ | piąta | perklantîsnan | przekleństwo |
| Piêncts | piaty | perklantîsnan | przekletym |
| pijst | nieść, znosić | Perklantîts | przeklęte |
| Pikullan | diabłu | Perklantîts bouse stas laucks twaise paggan | przeklęte niech będzie to pole twojego powodu |
| pikullis | diabła, diabelski | perklantîton | przeklętego |
| Pippalins pô Dangon | ptakami po niebie | perklantîts | przeklęty/potępiony |
| pirmannien,en pirmannien | w Pierwszej (Księdze) | klantîwuns | przeklinający |
| Pirmannin | Pierwszej (Księdze) | perklantemmai | przeklinamy |
| Pirmoi | pierwsza | wertemmai | przeklinamy |
| Pirmonnien | pierwszym? | pralieiton | przelana |
| Pirmonnis | pierwszy | warein | przemocy,władzy |
| pirschdau | wokół | pomîrit | przemyśleć/pomyśleć |
| pirsdau | przed | poaugints postânai | przeniesiony/wykrzywiony/żle wychowany? zostanie |
| pirsdau | u, przed, wobec | pidimai | przenosimy, przywłaszczamy |
| pirsdau | przed/wobec | preiwaitiat | przerwać, przerywać |
| Piru | wszystkim | perstalle | przestają/sprawują? |
| pirwas=pirmois | pierwszy | perstallê | przestają? |
| Pjckulas | diabła, szatana | pokuntieis | przestrzegaj/zachowaj |
| po | pod | kûmpinna | przeszkadza, udaremnia |
| Po | pod | kumpint | przeszkodzić |
| po | pod | andeiânsts | przeszkodzona |
| po Deiwas nertien | po Bożym gniewie | prêistan | przeto |
| poaugints postânai | przeniesiony/wykrzywiony/żle wychowany? zostanie | preipaus | przeto? |
| pobaiint | obawiać | perrêist | przewiącać |
| pobanginnons | pobudzajacy | prawedduns | przewiedziony, przeprowadzony |
| pobîtas îdin | po wieczerzy, po wieczornym jedzeniu | pra | przez |
| pobrandisnan | obciążenie | essetennan | przez siebie |
| pobrendints | obciążony | prastan | przez tego, przez to, przeto? |
| podâst | podaje, oddaje | pra stan subban | przez ten wzgląd |
| podâuns | podani, podarowani | prêimans | przy nas |
| podingai | podobało się | pergûbons | przychodzacy |
| podingan | podzięka | pergûbons wijrst | przychodzący będzie, stanie się |
| podîngan | podziękujący | pergûbans | przychodzący? |
| podîngan | podziękowany, ten, któremu się dziękuje | pereit | przychodzi |
| podingausnan | podziękujący | preiseggît | przyczynić |
| podruwîsnan | w Nadziei/z otuchą/Wiarą | preiseggît skellântai ast | przyczynić zobowiązani są |
| pogadint | zniszczyć | pogattewinlai ainan pijrin | przygotowalibyśmy wszyscy |
| pogalban | pomocnika | ginnis | przyjaciele |
| pogâlbenikan | Powspomagającym? naszemu wspomożeniu | ginnins | przyjaciele lmn |
| pogalbenix | pomocnika | ginnis | przyjaciele lmn |
| pogalbton | pomagający | ginnewîngiskan | przyjacielski |
| pogalbtou, pogalbton? | wspomożeni, pomagający | ginnewings | przyjacielski |
| pogattewinlai ainan pijrin | przygotowalibyśmy wszyscy | ginniskan | przyjaźnią |
| pogâunai | przyjmuje | perêit | przyjdzie |
| pogauni | przyjmie ? | Perêit | przyjdź |
| pogaunimai | otrzymujemy, dostajemy | enimumne | przyjemne |
| pogaût | przyjmować/odbierać | pogauuns | przyjety/nagroda? |
| pogautei | przyjęci | enimmans | przyjety/zaakceptowany |
| pogauton | poczętych/przyjętych | Pauson | Przyjęci |
| pogauts | poczęty | pogautei | przyjęci |
| pogauts ast | poczęty jest | enimts | przyjęte/zaakceptowane/dopuszczone wzięte |
| pogauuns | ?przyjety/nagroda? | pausan enimts postânai | przyjęte/zaakceptowane/dopuszczone wzięte zostanie |
| pogerdawie | mówią, głoszą | pausan | przyjęte/zaakceptowane/dopuszczone? |
| Pogirrien | pochwały lp | enimton | przyjęty,wzięty |
| Pogirschnan | pochwałę | pogauni | przyjmie ? |
| poglabûdins | przytulił | imais | przyjmij, weź |
| pogûnans | pustkowia, wrzosowiska, jałowe ziemie | pogaût | przyjmować/odbierać |
| poieiti | pijcie | pogâunai | przyjmuje |
| poieiti wissai isstesmu | pijcie wszyscy z niego | perêimai | przyjmujemy, przychodzimy? |
| poklausîmanas | słuchane, słyszane | pereit | przyjść |
| poklusmai | słuchamy | perêit | przyjść |
| poklusmai | posłusznie | perêit | przyjść |
| poklûsmai | posłusznie, posłuchała | laipinnans | przykazał |
| poklusman | posłuszny | polaipinsnan | przykazujący |
| poklusman | posłuszny | polaipinna | przykazuję/rozkazuję |
| poklusmans, boklusmans | posłuszne | poquelbton | przyklękając, klęcząc |
| poklusmingi | posłuszne | perwaidinsnans | przykład/przewodnictwo |
| poklusmingiskan | posłuszni | kârtai | przykrymi, przykrzy lmn |
| pokûnsi | strzeże/ chroni | perlânki | przynależy, należy ( się) |
| pokûnst | strzec | perpîsts | przyniesione |
| pokûnti | chroni | perpîdai | przyniesli/przyprowadzili |
| pokûnti | zachowuje/chroni | preipîst | przynieść |
| pokuntieis | przestrzegaj/zachowaj | perpîdai | przyprowadzeni |
| pokûntuns | strzegący | preigerdawi | przyrzeka, obiecuje |
| polâikt | podtrzymać, zatrzymać | taukinnons | przyrzekający |
| polâiku | podtrzymuje | taukinnons astai | przyrzekliście, obiecaliście |
| polâikumai | utrzymujemy, zatrzymujemy | tankinne tebbe | przysięgam tobie, przyrzekam |
| polaikût | podtrzymać | klantemmai | przysięgamy, zaklinamy się |
| polaikûts | zatrzymać/podtrzymać | perschlûsisnan | przysługi, lp |
| polaipinna | rozkazuję | preischlûsitwei | przysłużyć się |
| polaipinna | przykazuję/rozkazuję | pereîlai | przyszło |
| polaipinnons | rozkazujący | pareiîngiskai | przyszłościowo |
| polaipinsnan | przykazujący | poglabûdins | przytulił |
| polaipînsnan | rozkazu | waidinnasin | przywiedzionych, przyprowadzonych |
| polaipinton | rozkazujący | Powackîsna | przywołane? |
| polasînsnan | rozdziale | billît | przyznać |
| polijcki | obdarzył, obdarowuje | Posinnimai | przyznajemy, modlimy się |
| polijgu | podobne | posinna mien | przyznaję sie |
| polijnku | zostają, pozostają | posinna | przyznaję, wyznaję |
| polîkins | obdarowujący/użyczający | Pippalins pô Dangon | ptakami po niebie |
| polînka | trwa 3os | klumstinai | puka |
| pollîgun | równymi | klumstinaitai | pukajcie |
| pomaitat | żywić, utrzymywać, karmić | klumstinaitai tijt wîrst ioumus etwiriuns | pukajcie więc będzie wam otworzone |
| pomeston | uległa | pogûnans | pustkowia, wrzosowiska, jałowe ziemie |
| pomests | uległy | labbatîngins | pysznym lmn |
| pomests | podległy/uległy | prâtin | radę |
| pomettewingi. | podległą/poddaną | tuldîsnan | radością |
| pomettîwingi | ulegli | Angstainai | rano |
| pomien | po mnie | rânkans | ręce lmn |
| pômien | po mnie | rânkan | rękę |
| pomijrisnans | zamiarach, lmn | segge | robi/czyni |
| pomijrisnans | zamiarach | Delli | robią |
| pominisnan | pamięć, pamiątkę | Delli billîsna | robią? Omówienie |
| pomîrit | pomyśleć? | siggît | robić |
| pomîrit | przemyśleć/pomyśleć | tickinnimai | robimy |
| Pontio Pilâto | Pontio Pilâto | Dîlnikans | robotnikom |
| Pontio Pilato | prêigimnis | rodzaju/podobnym | |
| popaikâ | oszuka/oszukuje | gemton | rodząc |
| popeckut | opiekować, strzec | wraisins | Rodzicami , lmn |
| popeckût | ochronić, opiekować się | wraisins | rodzicom, starszym, dorosłym lmn |
| popeckuwi | opiekuje ( się) | engaunai | rozbudzonymi/ wznieconymi |
| Popeisâton | napisane | polasînsnan | rozdziale |
| popeisauns | opisujący, piszący | sklaitinsnan | rozdziale |
| poprestemmai | czujemy | ernertiuns | rozgniewujacy |
| poprestemmai en nouson sijran | czujemy w naszym sercu | ernertîuns | rozgniewujący |
| poquelbton | klęcząc | ernertimai | rozgniewujemy, gniewamy |
| poquelbton | przyklękając, klęcząc | polaipînsnan | rozkazu |
| poquoitêts | zechciejcie? | polaipinnons | rozkazujący |
| poquoitîsnau | pożądliwoscią | polaipinton | rozkazujący |
| poquoitîton | pożądane, chciane | polaipinna | rozkazuję |
| poquoitîuns | chcący? | perdwibugûsnan | rozpacz |
| poseggîwingi | uczynnie | ersinnat | rozpoznać |
| posinna | wyzna, wyznaje | Râms | roztropny |
| posinna | przyznaję, wyznaję | Jsspressennien | rozum, zrozumienie |
| posinna mien | przyznaję sie | ispresnâ | rozumu |
| posinnâts wîrst | poznanym będzie | empolijgu | równi, jednakowym |
| Posinnimai | przyznajemy, modlimy się | dêigi | również |
| Poskuleis | Napominaj/przypominaj | dijgi abbaien | również oboje |
| poskulêwie | ulegają? | dêigiskan | również/równoczesną? |
| poskulît | sprawować (urząd) | pollîgun | równymi |
| pospartint | posilić | suckans | rybami |
| postâi | został 3os cz przeszły | kanxta | rygor/dyscyplina/posłuszeństwo |
| postan | potem, na to | kanxtinsna | rygorystyczna? |
| pôstan pô stan | pod tą | powijstin | rzecz |
| postanai | zostaną | poweistins | rzeczach |
| postânai | pozostaje | astits | rzeczywisty |
| postânai | pozostają, pozostając? | Römerins | Rzymian |
| postânai | został | Sacraments | sakrament |
| postânai | zostaje/zostanie | sups | sam |
| postânai | zostanie | sups mukinnons | sam nauczał |
| postânimai | zostaniemy, zostajemy | sups | sam, samemu |
| postâsei | pozostaniesz, zostaniesz | subban | samego |
| postâsei | postaniesz, staniesz | sups | samego |
| postât | zostać | subbsmu | samemu |
| postât | dostać/zostać | supsei | samemu |
| postât | zostać | subban Asman, | samemu Ósmy? |
| postâtwei | zostać | subbai | samo |
| postâtwei | zostać, pozostać | ainaseilingi | samotna/osierocona |
| postâuns ast. | zostający jest/ został/dostał | murrawuns | sarkający, narzekający |
| posteimans | po tych, według tych | ast | są, 3os lmn |
| postesmu | po jego (myśli)/według | lîgan | sąd, potępienie |
| postippin | całe | maldaisin | sądnym/najmłodszym? |
| poswâigstinai | oświetlająco | lîgint | sądzić |
| potaukinnons | obiecujący | kaimînans | sąsiedzi lmn |
| potaukinnons | obiecujący | maiggun | sen |
| potaukinsnas | obietnice | sîras | serc lmn |
| potaukinton | obiecane | sîru | serca |
| potaukinton weldîsnan | obiecujący część spadku | sijran | sercu |
| potaukîsnan | obietnicę, przyobiecanie | sîrisku | serdecznie |
| poteikûuns | pochwytując/ pojmując/rozumiejąc? | sebbei | siebie |
| potickinnuns | polecający/polecany? | sebbei quoitîlai | siebie chciałby |
| Poût | picie, pić | Sîdans | siedzący |
| poutwei | pić | Sîdons | siedzący |
| Powackîsna | przywołane? | sien | się |
| powaidinne | znaczy, oznajmia | sien pogattawint | się przygotować |
| powaidinnei | znaczy, oznajmia | sien | się, siebie |
| powaidinneiti | poznajcie, dowiedzcie się | sengidaut | sięgnąć |
| powargewingiskan | podłego świata, łez padołu | warewingin rânkan | silną ręką |
| powargsennien, | lamencie/pożałowaniu | spartisku | silnie, silny |
| powartîsnan | pokutę | sparts | silny/silnie |
| poweistins | rzeczach | sparts astits prei paskulîton | silny/silnie byłby na potępienie |
| powiêrpt | zaniechać/opuścic | warrins | sił |
| powiêrptei | zaniechujac, zaniechawszy | spartin | siły lp |
| powiêrpuns | opuszczający, zostawiający | Septmas | siódmy |
| powijstin | rzecz | isquendau | skąd |
| powîrpingin | wolną | âûgus, | skąpy |
| powîrpingin labbiskan, | wolną dobroć | kabîuns | skłonny |
| powîrps. | wolny | wangint | skończyć |
| pra | przez | kurteiti | skracali,skracacie, kręcicie |
| pra stan subban | przez ten wzgląd | wirdemmans | słowach, lmn |
| prâbutskan | wieczności | wirdan | słowem, lp |
| prâbutskan | wieczny | klausiuns | słuchający |
| prâbutskan | wieczności | klausiton | słuchający, słuchanie, w biernku lp |
| prâbutskan | wieczną | Klausieiti | słuchajcie |
| prabutskas | wieczni | kîrdeiti | słuchajcie, słyszcie |
| Prâbutskas | Wieczny | klausêmai | słuchamy |
| prakâisnan | pocie, pot | poklusmai | słuchamy |
| pralieiton | przelana | poklausîmanas | słuchane, słyszane |
| prastan | po to ? | kuslaisin | słuchanie? |
| prastan | przez tego, przez to, przeto? | schlûsinikai | sługami lmn |
| prâtin | radę | schlûsnikai | sługami lmn |
| prawedduns | przewiedziony, przeprowadzony | schlûsnikin | sługą |
| prawilts | zdradzony, wydany, sprzedany | schlusingisku | słuzebni, usłużni |
| preddikausnan | przekazem, kazaniem | schlusisnas | służących |
| Preddikerins | Kaznodziejom | schlusien ter ains pirschdau ackins | służba jedynie tylko dla/przed oczu |
| prei | do | schlusien | służbą |
| prei | aby | schlûsnikan | służebnicą |
| prei | przed | schlûsilai | służylibyśmy/służąco |
| prei | dla | schlusilai | służył |
| prei | do | schlûsimai | służymy |
| prei | do | auminius | smutni |
| prei | do, dla, aby | swaiâsmu supsei | sobie samemu |
| prei abbans | do obojga | sebbei supsmu en prusnanpolîgon | sobie samemu na podobieństwo (oblicza) |
| Prei Antersmu | po drugie | sien sups | sobie samym, siebie samym |
| Preî Ketwirtsmu | po czwarte | prêimans | sobie, do siebie |
| prei laikût | przedstawiać | auskandinsnan | spłynięciu grzechów |
| prei Markon | do Marka, Markowi | giêidi | spogladają/patrzą? |
| prei Pickullien | do piekła | packawingi | spokojni? |
| prei sîru immati | do serca bierzecie | senpackai | spokojnie |
| prei tennans | do nich | glandewingei | spokojnie? Śmiało? |
| Prei Tîrtsmu | po trzecie | packîwingiskan | spokojny |
| Prei Tîrtsmu. | po trzecie | Grikaut | spowiadać się z grzechów |
| preibillîsnâ | obietnica | Grikaut | spowiadać, wyspowiadać |
| preibillîsnai | obietnice | Klausijwingin | spowiednikiem |
| prêidin | przedniego | Grikausna | spowiedź z grzechów |
| preidînkaut | podziękować, dziękować | enterpo | sprawia, jest potrzebny, wykorzystuje? |
| prêidins | do nich | preistallîwingi | sprawiedliwe |
| preigerbt | przedstawić | poskulît | sprawować (urząd) |
| preigerdawi | przyrzeka, obiecuje | reckenausnan | sprawozdanie, rachunek? |
| prêigimnis | rodzaju/podobnym | gauuns | sprowadzający |
| Preikawidan mennei Deiws galbse. | Dla którego mi Bóg pomaga | emprijki | sprzeciw, opór |
| preilaikût | przedstawić | sedinna | sprzeciwia? |
| preilaikût | przedstawić, wyjaśnić | kitawidintunsin | sprzeciwienia się/utrudnienia/przeszkodzenia |
| preilîginton | osądzający | perdauns | sprzedający |
| prêimans | sobie, do siebie | perdâisan | sprzedaż, towar |
| prêimans | przy nas | brewinnimai | sprzyjamy, wspieramy |
| prêimans | do nas | Sirablan | srebrem |
| preipaus | przeto? | stallit | stać |
| prêipîrstans | pierscionki lmn | audât | stać się/zdarzyć/dziać |
| preipîst | przynieść | trapt | stać/ kroczyć/dreptać? |
| preischlûsitwei | przysłużyć się | stallêmai | stajemy, nastajemy |
| preiseggît | przyczynić | deickton | stały, na stałe? Kawałek? Miejsce?ubytek? Dziura? Blizna? |
| preiseggît skellântai ast | przyczynić zobowiązani są | audasei tebbei | stanie się tobie |
| Prêisicks | zły przeciwnik,wróg | bausennien | stanom,postaciom, usposobieniu, istocie |
| prêisien | do się, do siebie | bousenniens | Stanowiskach/Pozycjach/powołaniach |
| prêisiki | wrogowi | bousennien | stanowisku, pozycji |
| prêisiks | przeciwnik/wróg | wîrst | stań się, bądź |
| preistallîwingi | sprawiedliwe | wraisans | starsi |
| Prêistan | do tego | urs | stary |
| prêistan | przeto | wremmans | starym/starszym/dorosłym |
| preistattinnimai | przedstawiamy | laikût | stawiać |
| preitlângus | łagodny | stwendau | stąd |
| preiûlint | pokonać! | Stwendau | stąd, stamtąd ? |
| preiûlint turrimai | pokonać mamy | stallâ | stoi |
| preiwackê | powołuje | stalle | stoi |
| preiwaitiat | przerwać, przerywać | stallê | stoi |
| prêmien | do mnie | stalli | stoi |
| prewerîngiskan | potrzeby/potrzebne | stallêti pêrdin | stoicie za niego/zastępujecie |
| prewerîsnan | potrzeby lp | stallîsnan | stojacy |
| prijki | przeciw | stallê | stoją |
| prîkan | przeciwny, przeciwnego | stallê | stoją |
| prîki | przeciw | stânintei | stojąc, stojący |
| Prîki | przeciw | stâninti | stojąc, stojący |
| prîki | przeciw, wobec | stallan | stołu |
| prîki | przeciw, wobec | pokûnst | strzec |
| prîki stans malnijkikans waidinnasin | wobez tych dzieciatek przyprowadzonych | pokûntuns | strzegący |
| pro pobaiint | aby obawiać się | assei pokûntuns | strzegłeś cz.przeszły |
| prosnan | oblicze, oblicza | pokûnsi | strzeże/ chroni |
| prosnan | oblicze, lico | pêrgimmans | stworzeniami, lmn |
| Prosnan kirschewans | oblicze | Teikûsnâ | stworzeniu |
| Prûsiskai | po prusku | Enteikûton | stworzona |
| prusnanpolîgon | podobieństwo | enteikûsna | stworzona, stwarza |
| pûdauns | niesione/poniesione | Enteikûsna | stworzona/ ułożona/uporządkowana |
| pûton | picie | enteikûsnan | stworzona/ ułożona/uporządkowana |
| quai | który | teikûsnan | stworzone |
| Quai | którzy | teikûsnan | stworzony |
| quai | którzy | Enteikûsnans | Stworzonych |
| quai | którzy | teickut | stworzyć |
| Quai | którzy | teikû | stworzył |
| quai ênwans gewinna | którzy w was pracują? | teikûuns | stworzył, 3os |
| Quai niturrîlai ainontin mîlinan adder senskrempû snan, adder steison deicktas, | Teikûnus ast | stworzył, stawarzający jest | |
| quai sien | którzy się | kûra | stworzył, zbudował |
| quai tennen enwackê | gdy one w zachęcie ? | Teîks | stwórz, przedstaw |
| quâitan | wolę | sausâ, sausai? | sucho |
| Quâits | Wola | sausai | sucho |
| quâits | wola | Rûkai | suknie, szaty, lmn |
| Quei | Gdzie/gdy | stûrnawiskan enimton | surowość/powaga |
| Quei | gdzie | swâimans | swoim |
| quoi | którzy ? Lmn | swaimans | swoim lmn |
| quoi | chcę | swaiâsmu perônien | swoim wszystkim |
| quoi | którzy | swaian | swoim, swym, jego |
| quoi | chcę | swaisei | swojej |
| quoi | chcę | swaiasmu | swojemu |
| Quoi tu | chcesz ty? | swaiâsmu | swym (jego) |
| quoi warein kirsa din turri | którzy władzę nad nim mają | Saûnas | syna |
| quoitâ | chce, woli | Soûnon | syna |
| quoitâmai | chcemy | zuit | syty |
| quoitê | chce 3 os | smûnin | szacunku, czci |
| Quoitê | chcecie/chcą | Teisin | szacunku, oceny |
| quoitêti | chciejcie | smunentins | szanujacych |
| Quoitêti ious | chcecie wy = Czy wy chcecie? | schklâitewingiskan | szczególnej |
| quoitîlaisi | zechciej | schlaîtiskai | szczególnie |
| quoitîlaisi | zechciej | ainawydan | szczęśliwości? Jednosci ? |
| quoitîlaisi | zechciej | schkûdan | szkodę |
| quoitîlaisi | chciałbyś | schkûdan | szkody, lp |
| Quoitîlaiti | chciejcie, zechciejcie, 2os lmn | uschtai | szósta |
| Râms | roztropny | uschtai | szósta |
| Rânctwei | kraść | uschts | szósty |
| ranguns | kradnący | uschtan | szóstym |
| rânkan | rękę | laukît | szukać |
| rânkans | ręce lmn | Laukijti | szukajcie |
| reckenausnan | sprawozdanie, rachunek? | Laukijti tijt wîrstai ious aupallusis, | szukajcie więc wy będziecie znajdziecie |
| reddau, reddan | fałszywy | Sallûbiskan skallîsnan | Ślub |
| reddewijdikausnan | fałszywe świadectwo | Salubiskan | Ślubną |
| reddewingi | fałszywie | Salaûbaigannan | ślubną zonę |
| reddisku | fałszywym, lp | sallûban | ślubnego, małżonka |
| Reddîweniskan mukinsnan? | fałszywemu nauczycielowi | Salûbiskai | ślubnie |
| reide | chętnie | Lûbnigs | ślubnik |
| reide | chętnie | Lûbeniks | Ślubnik/Pastor |
| reidei | chetnie | Sallûbaiwîrins | ślubnym mężom |
| Reidewaisines | gościnny | Sallûban | ślubu |
| Retenîkan | Zbawiciela | Gallan | śmierci |
| Rettênikan | zbawicielowi | gallan | śmierci lp |
| Rettîweniskan mukinsnan | fałszywemu nauczycielowi | gallan | śmierć |
| rettîwingiskan | zbawiennemu, korzystnemu | grîmons | śpiewający |
| rickaûsnan | władza, państwowość | swîtan | świat |
| rickawie | króluje | Swîtan | świat |
| rikauite | panujcie | swîtan | świata |
| Rikawie | panujesz | Lânkinan | świąteczny |
| Rikijan | Pana | Swintiskan | święceniu |
| Rikijans | Panami | Swintina | święci |
| Rikijiskai | Pańsko | Swintai | święci lmn |
| Rikijs ast polaipinnons | Pan nakazał | Swintint | święcić |
| Rikijwiskan | władzę/świetność, wspaniałość | Swintai | święcie |
| rîkin | królestwo, władza | Swintan Arcan | Świętą Arkę |
| rîkin | Państwo, królestwo | Swintints | święte, święcone |
| rîpaiti | ulegajcie | Swintina | świętość |
| rîpintinton | następującą | Swints Paulus | święty Paweł |
| Römerins | Rzymian | Swints | święty, święta |
| Rûkai | suknie, szaty, lmn | Swintickens engaunai | Świętymi rozbudzonymi/ wznieconymi |
| rûkans | ubranie, odzienie | tenna | ta, ona |
| rundijls | pijanica | Tapali | tablice |
| russas | koni | stu ......kai | tak .... Jak |
| Sacraments | sakrament | stu ilgimi kai tu etkumps prei semman postâsei | tak długo jak ty znowu na ziemi postaniesz |
| saddinna | posadziła/położyła | Ainawijdei | tak jak, jednakowo |
| saddinna swaian auschaudisinan | posadziła/położyła swoją nadzieję | ia prei prusnas polîgun Deiwas teiku tâns tennan | tak na oblicza podobieństwo Boga stworzył on jego |
| Salaûbaigannan | ślubną zonę | Tit peisâi | tak piszą, lmn |
| Sâlin | ziele, chwast | stanssubbans | tak samo? |
| Sallûbaiwîrins | ślubnym mężom | Titet digi | tak, tak samo również |
| Sallûban | ślubu | tijt | tak, tako |
| sallûban | ślubnego, małżonka | Tijt | tak, w taki sposób |
| Sallûbanlimtwei | łamać ślub, cudzołożyć | titat | tak, w taki sposób |
| Sallûbiskan skallîsnan | ? | titet | tak, w taki sposób |
| Salûbin | Małżonkę | titet | tak, w taki sposób |
| Salûbiskai | ślubnie | titet | tak, w taki sposób |
| Salubiskan | Ślubną | stawijds | taki |
| sâtuinei | nasycasz, sycisz | dâtunsi | takie lmn |
| Saûnas | syna | stawîdas | takie lmn |
| sausâ, sausai? | sucho | dijgi | także, również |
| sausai | sucho | stwen | tam |
| schai | tu | stwen | tam |
| schai wirdai | te słowa, lmn | schai wirdai | te słowa, lmn |
| schan bhe stwen | wtedy i wtedy, tu i tam, kiedyś, gdzieś | stai switai | te światy |
| schan deinan | dzisiaj | stai | te, rodzainik określony l mn |
| schan deinan | tego dnia, dzisiaj | teinu | tedy |
| schen Naktin | tej, tamtej nocy | Teinu adder | tedy ale, ale wtedy |
| schiêise | jego | schan deinan | tego dnia, dzisiaj |
| schiêison | tym | skan turei niains smunents sklaitint | tego ma żaden człowiek rozłączyć |
| schiêison malnijkikai enimmimaisin | stan kîsman | tego powodu | |
| schien | tu | segge | tego, takiego |
| schin madlikan | tę/taką prośbę | schen Naktin | tej, tamtej nocy |
| schins | tych, lmn | Steison | temu |
| schis | to, ci (oni) | Steison polijgu | temu podobne |
| Schis kelks | ten kielich | stesmu polîgu | temu podobne |
| schisman | tym | Stesmu empolijgu | temu podobnie/według tego |
| schkellânts | zobowiązany | teinu | temu? |
| schklâitewingiskan | szczególnej | stêimans | ten |
| schklâits | złą/niegodziwą/zwykłą | Schis kelks | ten kielich |
| Schklâits | źli, niegodziwi | stas | ten, on |
| schklâits deininiskan | złej codziennosci | stans | ten, rodzainik określony l poj |
| schkûdan | szkody, lp | stas | ten, rodzainik określony l poj |
| schkûdan | szkodę | tênti | teraz |
| Schlâit | ale | tênti | teraz |
| Schlâit | bez | schin madlikan | tę/taką prośbę |
| schlaîtiskai | szczególnie | Stawîdan seggîtei prei maian pominisnan | To czyńcie dla mojej pamięci/na moją pamiatkę |
| schlâitiskai | zamiast/szczególnie | segge | to do czego |
| schlusien | służbą | Sta ast ni labban | to jest nie dobrze |
| schlusien ter ains pirschdau ackins | służba jedynie tylko dla/przed oczu | schis | to, ci (oni) |
| schlusilai | służył | sta | to, lp |
| schlûsilai | służylibyśmy/służąco | stawijds | to, tym właśnie |
| schlûsimai | służymy | tebbe | tobie |
| schlusingisku | słuzebni, usłużni | tebbe | tobie |
| schlûsinikai | sługami lmn | tebbei | tobie |
| schlusisnas | służących | tebbei | tobie |
| schlûsnikai | sługami lmn | pêrdin | towar ? |
| schlûsnikan | służebnicą | perdâsai | towarem pl |
| schlûsnikin | sługą | deickton | trochę, dość |
| schpartina | umacnia | surgaut | troszczyć się, kłopotać |
| Scrijsits | ukrzyżowany | polînka | trwa 3os |
| Scrîsin | krzyża | tîrtian | trzeci |
| sebbei | siebie | Tîrts | trzeci |
| sebbei quoitîlai | siebie chciałby | Tirti | trzecia |
| sebbei supsmu en prusnanpolîgon | sobie samemu na podobieństwo (oblicza) | Tîrtsmu | trzecie |
| sedinna | sprzeciwia? | tîrtan | trzeciego, trzecim |
| segge | to do czego | tîrtin | trzeciego, w trzecim |
| segge | tego, takiego | Alkîns | trzeźwy |
| segge | robi/czyni | lâiku | trzyma , 3os |
| seggêmai | czynimy, wyrządzamy | lâikutei dwigubbus | trzymać wątpliwy |
| seggêmai | czynimy | lâikutwei dwigubbus | trzymać wątpliwy |
| seggêsei | uczyniłeś | lâiku | trzymał.otrzymał, dostał |
| seggêti | czynicie | lâikumai | trzymamy |
| seggit | czynić | lâikumai | trzymamy, utrzymujemy |
| seggît | postepować, działać, robić | schien | tu |
| seggîtei | czyńcie rozk. | schai | tu |
| seggîtna | czynić, wypełniać | stwi | tutaj |
| seggîuns | czyniący, robiący | Stwi | tutaj |
| seggîûns | czyniący, robiący | dûrai postânai | twardo pozostają |
| segijtei | czyńcie, czynicie | dûrai | twardo? |
| segisna | uczynek | twais | twoja |
| segît | czynić | twaian | twoje |
| segît | czynić | twaians | twoje |
| seilin | pilnością | twais malnijks | twoje dzieci |
| seilins | zmysły lmn | twaias kîrkis | twoje kościoły |
| Seilisku | myśl, umysł, zmysł | twaisei | twoje lmn |
| seimînan | domowników | twais | twoje lp |
| seiminan, seimijnan | domownicy, domownikom | twaisei | twojego |
| seisei | będzie | twaisei | twojego |
| seiti | ? Bądźcie? | twaian | twojego, twoją |
| seîti | idźcie | teikûuns | tworzący |
| seîti packawingi | idźcie spokojni? | teikûuns | tworzący |
| seiti poklusmai | bądźcie posłuszni | teckint | tworzyć, stworzyć |
| seiti poklusmingi | bądźcie posłuszne | twaian | twój, twojemu |
| Seîti pomettîwingi | bądźcie ulegli | tu | ty |
| seiti weijsewingi bhe tûlninaiti wans, | bądźcie płodni i mnóżcie się | tu, tou | ty |
| Semmai | ziemsko? | tu quoitîlaisi | ty chsiałbyś, ty zechciej |
| Semmai lîsuns | będąc schodzący? | tu prei lastan êisei | ty do łóżka idziesz |
| Semmailisons | zstąpiwszy, zjechawszy w dół | tu essei | ty jesteś |
| semman | ziemię | tou asse semmê | ty jesteś ziemią |
| semmien | ziemię, biernik kogo, co? | tu assai billîuns | ty mówiłeś, ty jesteś mówiący |
| semmien | ziemię | tou animts assai | ty wzięty jesteś |
| Semmien | ziemię | toû quoitîlaisi | ty zechciej |
| Semmien | ziemię | stans | tych |
| sen | z | stêimans | tych |
| sen | z | steiseisei | tych |
| sen brendekermnen postâsei | z ciężkim ciałem pozostaniesz/ w ciąży | steiseisei russas | tych koni |
| sen isspresnân | ze zrozumieniem | stêimans quoi tennan bia | tych, którzy jego boją(się) |
| sen labbapodingausnan | z upodobaniem | schins | tych, lmn |
| sen mâim | ze mna | ter | tylko |
| sen senditmai rânkân | ze złożonymi rękami | schiêison | tym |
| sen stûrnawiskan enimton | z surowością/surowym/poważnym | schisman | tym |
| sen toûls billijsnans | z więcej omówieniem | stawîdans | tym, takim , lmn |
| sen wesliskan | z wesołością | tûsimtons | tysiącach, tysięciorgu |
| sen wissamans | z wszystkimi | Tittum | Tytusa |
| senditmai | złożony, | pirsdau | u, przed, wobec |
| sendraugiwêldnikai | współdziedzicznie | epdeiwûtint | ubogacić/obożyć/uduchowić |
| sengidaut | sięgnąć | rûkans | ubranie, odzienie |
| sengijdi | dosięgasz? | deicktas | ubytek? Dziura? Blizna? |
| sênku | z, wraz | enkermenints postânai | ucieleśniony zostanie |
| Sênku | z tym, z tym że | enkêrminints, | ucieleśniony? |
| sênku tans ackijwistu | z nim oczywiście | mukînsnan | uczącego |
| senpackai | spokojnie | Teisiskan | uczciwośći |
| senrînka | zbiera | maldaisimans | uczniom lmn, młodzieży? |
| senrists | złączoną | mukint | uczyć |
| senskrempûsnan | zmarszczonego | mukint massi | uczyć może |
| Septmas | siódmy | mukint | uczyć, nauczać |
| serrîpimai | dowiadujemy się/ słuchamy | mukinnimai | uczymy się,nauczamy |
| Sîdans | siedzący | segisna | uczynek |
| Sîdons | siedzący | seggêsei | uczyniłeś |
| sien | się | dîlins | uczynkami, dziełami |
| sien | się, siebie | poseggîwingi | uczynnie |
| sien pogattawint | się przygotować | auschaudê | ufa |
| sien sups | sobie samym, siebie samym | auschaudijt | ufać |
| siggît | robić | auschaudîtwei. | ufać |
| Siggnat | żegnać, przeżegnać | kackint | ująć/pojąć/chwycić |
| signai | błogosławił, żegnał | sñndintwti, sundintwei | ukarać, osadzic |
| signassen | pobłogosławione | Skrîsits | ukrzyzowany |
| Signâts | Żegnaj/błogosław | Scrijsits | ukrzyżowany |
| sijran | sercu | poskulêwie | ulegają? |
| Sirablan | srebrem | rîpaiti | ulegajcie |
| sîras | serc lmn | pomettîwingi | ulegli |
| sîrisku | serdecznie | pomeston | uległa |
| sirsdau | między | pomests | uległy |
| sirsdau | obok/oprócz | schpartina | umacnia |
| sîru | serca | aulausê | umarła |
| skallîsnan | ? | Aulauns | umarły |
| skan turei niains smunents sklaitint | tego ma żaden człowiek rozłączyć | Aulauuns | umarły, skonany |
| skellântai | zobowiązani | aulausins | umarłych |
| skellântei | zobowiazani | Aulausins | umarłych |
| skellants | winny | Stînons | umeczony |
| skellânts | winnym, winnymi | Stînons | umęczony, cierpiący |
| skellânts astai | winni jesteście | anlausennien | umieraniem |
| skijstan | czystej | aulausennien | umieraniu |
| Skijstinnons | czystość | aulausennien | umieraniu |
| skîstai | czysto | aulâut | umrzeć |
| skîstieskan | czystości | laustineiti | upokorzcie |
| sklaitinsnan | rozdziale | laustineiti wans | upokorzcie was |
| Skrîsits | ukrzyzowany | engemmons | urodzeni |
| slâit | bez | gemmons | urodzeni |
| smûnenisku enteikûsnan | ludzkim stworzeniom | gemmans | urodzony |
| smunentien | człowieka | tickrômai | usprawiedliwiamy, uprawniamy, uprawomocniamy |
| smunentins | ludziom, lmn | ensadinton | ustanowione/osadzone |
| smunentins | szanujacych | ensadinsnan | ustanowiony |
| smunentiuaus | ludzi | ensadints ast | ustanowiony jest |
| smunents | człowiek | isstallît | ustawać? |
| smunents | człowiek | âusins | uszy lmn |
| smûnets | człowiek | auskandinnons | utopieni, tonący |
| smûni | ludziom/osobom lmn | auskandints | utopiony |
| smûnin | szacunku, czci | Jslâika | utrzymanie, udostępnił? |
| Smuninais | czcij, szanuj | Aulâikings | utrzymany/przyzwoity |
| smûnint | czcić | erlâiku | utrzymuje |
| sñndintwti, sundintwei | ukarać, osadzic | enlaikûmai | utrzymujemy |
| Soûnon | syna | polâikumai | utrzymujemy, zatrzymujemy |
| spagtan | kąpiel | enkausint | uzdrowił, uzdrowić ? |
| spagtas | kąpiel | en | w |
| spagtun | kąpiel | en | w |
| spartin | siły lp | en | w |
| spartina | wzmacnia/posila | en kêrdan | w czasie, wówczas |
| spartinno tien | posila cię/wzmacnia | Enkasmu | w czym, w którym |
| spartinno, spartinna | posila/wzmacnia | en labbaiquoitîsnan giwa | w dobrowoli/ w swawoli/w rozkoszy żyje |
| spartint | powalić/przesiłować | en antersmu sklaitinsnan | w drugim rozdziale |
| spartisku | silnie, silny | galbse | w imię ? Z pomocą ? |
| sparts | silny/silnie | Stwi galbse | w imię ? Z pomocą ? |
| sparts astits prei paskulîton | silny/silnie byłby na potępienie | entennêismu | w jego |
| sparts labban | bardzo dobre | en pansdamonnien | w końcu |
| Spigsnâ | kąpiel | enwângiskan | w końcu |
| Spîgsnan | (tę) kąpiel | pansdau zuit bouton | w końcu niech będzie?, potem syty będący? |
| sta | to, lp | podruwîsnan | w Nadziei/z otuchą/Wiarą |
| Sta ast ni labban | to jest nie dobrze | en noûson | w naszym |
| stai | te, rodzainik określony l mn | pirmannien,en pirmannien | w Pierwszej (Księdze) |
| stai | ci lmn | En prakâisnan twaise prosnan | w pocie twojego oblicza |
| stai switai | te światy | en Kanxtisku | w posłuszeństwie, karności |
| stallâ | stoi | ên sien | w sobie |
| stallan | stołu | en empijreisku, | w sumie, razem, w zebraniu |
| stalle | stoi | en schlaîtiskai | w szczególności |
| stallê | stoją | ênstan Nacktien | w te noc, tej nocy |
| stallê | stoją | en schans Wirdans | w te słowa |
| stallê | stoi | ênschien | w tej |
| stallêmai | stajemy, nastajemy | ênschan | w tej, w tym |
| stallêti pêrdin | stoicie za niego/zastępujecie | en tîrtian deinan | w trzeci dzień |
| stalli | stoi | en Tîrtsmu | w trzecim |
| stallîsnan | stojacy | en twaians rânkans | w twoje ręce |
| stallit | stać | ênstêimans | w tych |
| stan kîsman | tego powodu | enstesmu | w tym |
| stânintei | stojąc, stojący | enprâbutskan | w wiecznosci |
| stâninti | stojąc, stojący | Enprâbutskan | W wieczności, wiecznie |
| Stankîsman | Ponieważ?Jednocześnie? | en pansadaumannien | w zakończniu, skonaniu? |
| Stankîsman | ponieważ, jednocześnie ? | kariausnan | walkę/bójkę |
| Stankîsman | ponieważ | ioumas | wam |
| stans | ten, rodzainik określony l poj | ioumus | wam |
| stans | tych | Joûmas | wami |
| stanssubbans | tak samo? | werts | wart/godny |
| stansubban | jego, go, lp | Wertîngs | warty, godny, (czcigodny) |
| stansubban | je, te, lmn | wans | was |
| stas | ten, rodzainik określony l poj | ioûsans | wasze |
| stas | ten, on | steisons grîkans | waszych grzechów |
| Stas Rikijs erlângi swaian Prosnan nowans bhe dâsai ioumas packaien AMEN. | Pan podnosi/ wznosi swoje oblicze na was i daje wam pokój. Amen | ioûsans | waszych lmn |
| Stawîdan seggîtei prei maian pominisnan | To czyńcie dla mojej pamięci/na moją pamiatkę | ioûsmu | waszym |
| stawîdans | tym, takim , lmn | dwibugût | watpić, powątpiewać, dziwić się |
| stawîdas | takie lmn | dwigubbû, (zweifelt) | wątpi, (dwuchybia, dwugubi) |
| stawijds | to, tym właśnie | widdewû | wdowa |
| stawijds | taki | Widdewûmans | wdowom lmn |
| steimans | im lmn | enwissai | we wszystkich (przysł jak?) |
| stêimans | ich | Eneissannien | wejście i wyjście |
| stêimans | ten | Eneissannien bhe iseisennien | wejście i wyjście |
| stêimans | jemu/nam? | wesselingi | wesoło |
| stêimans | tych | wesliskan | wesołością |
| stêimans | ci, tym (oni) | Wessals | wesoły |
| stêimans maldans Warnins | ich młodych/małych sił? | embaddusisi | wetkną? |
| stêimans quoi tennan bia | tych, którzy jego boją(się) | immais | weźcie? |
| steisei | ich, lmn | Druwis | Wiara |
| stêisei | ???? | Druwien | Wiarę |
| steiseisei | tych | druwien | wiarę |
| steiseisei russas | tych koni | engraudîs | widzi? |
| steiset | odpuszczenie ? | widdai | widział, zobaczył |
| stêisi | dereis | widział/patrzył | |
| stêisi pickullas | diabeł | waiditi | wiecie |
| Steison | temu | prâbutskan | wieczną |
| stêison | jego | prabutskas | wieczni |
| steison | jego | prâbutskan | wieczności |
| Steison polijgu | temu podobne | prâbutskan | wieczności |
| steisons grîkans | waszych grzechów | prâbutskan | wieczny |
| stenkijsman | ponieważ | Prâbutskas | Wieczny |
| stesmu | jemu | Bîtai | wieczorem |
| stesmu | jemu | bîtas | wieczorny |
| stesmu | nim | waiditi | wiedząc |
| Stesmu empolijgu | temu podobnie/według tego | tûlan | wiele |
| stesmu polîgu | temu podobne | toûlan | wiele, liczny |
| Stesse paggan | dlatego | debijkun | wielki |
| stesse paggan | dlatego | debîkan | wielki |
| stessei | Grandan | Wielki? | |
| stessei Swîtas | debijkan | wielkim | |
| Stessepaggan | dlatego | waidimai | wiemy |
| Stessepaggan | ztegopowodu | Ausaudîsnan bhe skallîsnan | wierności i obowiązku lp |
| Stessepaggan | dlatego | auschaudisnan | wierności/nadzieję/zaufanie |
| Stessepaggan | dlatego/z tego względu | isarwis | wierny, z prawdą |
| Stessepaggan | z tego względu | druwîngins | wierzacych |
| stessepaggan poquoitîton | z tyego powodu | Druwîngin Noe | wierzący Noe |
| Stînons | umęczony, cierpiący | druwê | wierzę ,1os lp |
| Stînons | umeczony | Druwe | wierzy 3os |
| Stinsennien | męką | druwît | wierzyc |
| streipstan | pokoleniu | druwêtei | wierzycie |
| streipstans | członki (ciała) | Druwê tu | wierzysz ty, czy wierzysz ? |
| streipstoos | pokoleń, lmn | waisei | wiesz, znasz, pamiętasz, zapamietałeś |
| strigli | osty | Waisse | Wiesz/umiesz |
| stu ......kai | tak .... Jak | waisnan | wieść, opowieść, wiadomość, |
| stu ilgimi kai tu etkumps prei semman postâsei | tak długo jak ty znowu na ziemi postaniesz | titet | więc |
| stûndicks | godzina | Titet | więc, tak więc |
| Stûrintickrôms | gorliwym, żarliwym | toûls | więcej |
| stûrnawingisku | poważnie/szczerze | muisieson | większym, większymi |
| stûrnawiskan enimton | surowość/powaga | wijnan | winem |
| stwen | tam | skellânts astai | winni jesteście |
| stwen | tam | skellants | winny |
| stwendau | stąd | skellânts | winnym, winnymi |
| Stwendau | stąd, stamtąd ? | auschautenîkamans | winowajcom lmn |
| stwi | tutaj | âuschautins | winy lmn |
| Stwi | tutaj | Wâldnikans | władców |
| Stwi galbse | w imię ? Z pomocą ? | Waldniku | władcy |
| subbai | samo | rickaûsnan | władza, państwowość |
| subban | samego | warrin | władza, przemoc |
| subban Asman, | samemu Ósmy? | Rikijwiskan | władzę/świetność, wspaniałość |
| subbsmu | samemu | supsai | własny, właśnie |
| subsai | podległy? | prîki stans malnijkikans waidinnasin | wobez tych dzieciatek przyprowadzonych |
| suckans | rybami | wnds | wodą, lp |
| sûndanperschlûsimai, sûndan perschlûsimai | karę/osąd zasługujemy | wndas | wodna |
| sûndin | gniew, sąd, zemsta,? | wndas spagtan | wodna kąpiel |
| sûndis | gniewów | wndans | wody |
| sups | sam, samemu | pirschdau | wokół |
| sups | samego | Quâits | Wola |
| sups | sam | quâits | wola |
| sups mukinnons | sam nauczał | quâitan | wolę |
| supsai | własny, właśnie | powîrpingin | wolną |
| supsei | samemu | powîrpingin labbiskan, | wolną dobroć |
| Supûni | pani | powîrps. | wolny |
| surgaut | troszczyć się, kłopotać | enwackêmai tien | wołamy cię |
| surgi | opiekuje, troszczy | arrien | wołowi |
| swaian | swoim, swym, jego | arrien tlâku ni stan âustin perrêist | wołowi młócącemu nie jego ust przewiązać |
| swaiasmu | swojemu | weddeis | wódź, wiedź |
| swaiâsmu | swym (jego) | weddeis | wódź, wiedź |
| swaiâsmu perônien | swoim wszystkim | endirîs | wpatrz się, zobacz |
| swaiâsmu supsei | sobie samemu | En pirmannin | wpierw |
| swâigstan | pozorem | arwiskai | wprawdzie |
| swaimans | swoim lmn | arwiskai | wprawdzie |
| swâimans | swoim | perarwisku | wprawdzie |
| swaisei | swojej | entickrikai | wprawnie |
| Swintai | święcie | entickrikai bhe wesselingi enmigguns | wprawnie i wesoło zasypiając |
| Swintai | święci lmn | emprîkistallaê | wprzeciwstaje, przeciwstawia się |
| Swintan Arcan | Świętą Arkę | prêisiki | wrogowi |
| Swintickens engaunai | Świętymi rozbudzonymi/ wznieconymi | wartin | wrota |
| Swintina | święci | wartint | wrócić |
| Swintina | świętość | embaddusisi | wsadzić/tkwić? |
| swintinninuns | wyświęconych | wnsei gûbans nadangon | wsąpił/chodzący na niebie |
| Swintinons, | poświecajacy | etbaudinnons wirst | wskrzesi, będzie obudzony? |
| Swintint | święcić | dîrstlan | wspaniały/okazały |
| Swintints | święte, święcone | pogalbtou, pogalbton? | wspomożeni, pomagający |
| Swintiskan | święceniu | emprîkisentismu | współczesnym/dzisiejszym?przytomnym, obecnym |
| Swints | święty, święta | emprîkisentismu malnijkikun | współczesnym/dzisiejszym?przytomnym, obecnym dzieciątkom |
| Swints Pauli | draugiwaldûnen | współdziedzice | |
| Swints Pauli | sendraugiwêldnikai | współdziedzicznie | |
| Swints Paulus | święty Paweł | etskîmai | wstajemy |
| swîrins kas nosemmien lîse | zwierzamico na ziemi łażą | etskîsai | wstajesz, wstaniesz |
| swîtan | świat | etskîuns | wstał |
| swîtan | świata | etskîuns esse gallan | wstał ze zmarłych |
| Swîtan | świat | wnsei | wstąpił |
| tals | dalej | wnsaigûbons | wstępujący |
| tâls | dalszych | gîdan | wstyd, hańba |
| Tâls | dalej, wiecej | Perônin | wszech, obojga płci, społem, pospołu |
| tals gerdant titet | dalej powiedzieć więc | Wissemusîngin | wszechmogącego |
| tankinne tebbe | przysięgam tobie, przyrzekam | Wissemusîngis | Wszechmogący |
| Tâns | on | wissemusîngin | wszechmogącym |
| tans | on | wissawidiskan | wszelkiego |
| Tapali | tablice | wissai | wszyscy lmn |
| târin | głosu | perônien | wszyscy, wespół, ogół |
| taukinnons | obiecuje, obiecując | wissawidei | wszyscy,wszyscy razem |
| taukinnons | przyrzekający | wissan | wszystką, każdą |
| taukinnons astai | przyrzekliście, obiecaliście | wissamans | wszystkich |
| Tawa | Ojcze! | wissas | wszystkich |
| Tâwan | ojca | wissans | wszystkich, lmn |
| Tâwan | ojca | perônin | wszystkich, ogół |
| tâwan | ojca | peroniskan Crixtiâniskun | wszystkie chrześcijaństwo |
| tâwans | ojców | wissans wndans | wszystkie wody |
| tawas | ojciec | Piru | wszystkim |
| tawischan | bliźniemu | wissai | wszystkim |
| Tawischen | bliźniemu | wisseimans | wszystkim |
| Tawiskan | ojcowski | wissamans | wszystkimi |
| Tâws | ojciec | wissa | wszystko, całe |
| tebbe | tobie | wissaweidin | wszystkowiedzacy |
| tebbe | tobie | schan bhe stwen | wtedy i wtedy, tu i tam, kiedyś, gdzieś |
| tebbei | tobie | Enstan kêrdan | wtenczas, w ten czas |
| tebbei | tobie | ious | wy |
| teckinnimai | odwracamy | ioûs | wy |
| teckint | tworzyć, stworzyć | Jaûs, Joûs | wy |
| teickut | stworzyć | Jous | wy |
| Teîks | stwórz, przedstaw | Jaûs Wijrai | wy mężowie |
| teikû | stworzył | Jous Wijrai, milijti ioûsans Gennans | Wy mężowie miłujcie wasze Żony |
| Teikûnus ast | stworzył, stawarzający jest | isrankîuns ast | wybawił |
| Teikûsnâ | stworzeniu | bebbint | wydrwić |
| teikûsnan | stworzony | augaunimai | wygrywamy, przemagamy |
| teikûsnan | stworzone | iseisennien | wyjście |
| teikûuns | stworzył, 3os | erkînina | wykonane, zrobione |
| teikûuns | tworzący | islîuns ast | wylał |
| teikûuns | tworzący | islîuns | wylewający |
| teinu | temu? | weddêdin | wyłamana/wywiedziona |
| teinu | tedy | weddêdin prêistan | wyłamana/wywiedziona z niego |
| Teinu adder | tedy ale, ale wtedy | wûkawi | wymaga/potrzebuje, wymagają/potrzebują, |
| teischin | honor | ermîrit | wymyślać |
| Teisin | Honoru | endyrîtwei | wypatrywać |
| Teisin | szacunku, oceny | pertraûki | wypełnił, dopełnił, otoczył |
| teisîngi | z czcią, z szacunkiem (przysł, jak?) | enwaitia | wypowiada |
| teisîngi | z czcią, z szacunkiem, skromnie | engerdaus | wypowiedz, rozk. |
| teisint | czcić, szanować | kirdîtwei | wysłuchać, słuchać |
| Teisiskan | uczciwośći | klausîwingin | wysłuchania/spowiednika? |
| têmpran | drogą, cenną | zuit | wystarczy |
| tenna | ta, ona | epkieckan | występek |
| tennan | jego | pertengginnons | wysyłający/posyłajacy |
| tennan | jego | swintinninuns | wyświęconych |
| tennans | ich | erlângi | wywyższył |
| tennans | im | posinna | wyzna, wyznaje |
| tennans | nich | aûpallai | wyżądził (od żądać) |
| tennei | jego | maitâsnan | wyżywienia? |
| tennêisan dijlan | jego dziełu, czynowi | nâdewisin | wzdychaniem |
| tennêison | jego | endirisna | wzgląd |
| tennen | oni, one | îmt | wziąć |
| tennen | jemu, temu | enimmimaisin | wziąć się? |
| tennijsmu | jemu | immats | wziął |
| tenseiti | pobudzajcie | imma | wziął/bierze 3os |
| tênti | teraz | immats | wzięta |
| tênti | teraz | imtâ ast | wzięta jest |
| ter | tylko | animts, enimts | wzięty |
| tickars | prawym, prawdziwym | spartina | wzmacnia/posila |
| tickars | zwykły/niegodny/zły | engaunei, | wzniecone? |
| tickars wertîngs | prawdziwie/prawdziwy warty/godny | westwei | wzywać |
| tickinnaiti | czyńcie | enwackêimai | wzywamy |
| tickinnimai | robimy | is, iz | z |
| tickint | czynić, robić | sen | z |
| tickra | prawa/prawdziwa | sen | z |
| tickran | prawą/prawidłową | is Deiwas wirdan | z Bożym słowem |
| tickrômai | usprawiedliwiamy, uprawniamy, uprawomocniamy | sen brendekermnen postâsei | z ciężkim ciałem pozostaniesz/ w ciąży |
| tickrômien | prawy, prawdziwy | teisîngi | z czcią, z szacunkiem (przysł, jak?) |
| tickrômien | prawicy, po prawicy | teisîngi | z czcią, z szacunkiem, skromnie |
| tickrômiskan | prawnym | esse wijrau imtâ ast | z meżczyzny wzięta jest |
| tickrômiskan | prawości | isstesmu, iz stesmu | z niego |
| tickrômiskan | prawości, lp | sênku tans ackijwistu | z nim oczywiście |
| tien | cię, ciebie | Galbsai | z pomocą? W imię? |
| tien | cię | is nautin | z potrzebą |
| tien | cię | bûrai | z przstrachem, przestraszone. lękliwie |
| tien niqueigi prei powiêrpt, | cię nikogo dla zaniechać/opuścic | is polaipînsnan | z rozkazu |
| tiênstwei | zachęcić? | sen stûrnawiskan enimton | z surowością/surowym/poważnym |
| tijt | tak, tako | essestan | z tego |
| Tijt | tak, w taki sposób | Stessepaggan | z tego względu |
| tikrômiskan | prawy, prawdziwy | stessepaggan poquoitîton | z tyego powodu |
| tin | cię | Sênku | z tym, z tym że |
| tîrtan | trzeciego, trzecim | sen labbapodingausnan | z upodobaniem |
| Tirti | trzecia | sen wesliskan | z wesołością |
| tîrtian | trzeci | sen toûls billijsnans | z więcej omówieniem |
| tîrtin | trzeciego, w trzecim | sen wissamans | z wszystkimi |
| Tîrts | trzeci | sênku | z, wraz |
| Tîrtsmu | trzecie | perkawîdan | za co, przez co |
| Tit peisâi | tak piszą, lmn | per têmprai | za drogo |
| titat | tak, w taki sposób | perwans, per wans | za was, przez was |
| titet | tak, w taki sposób | gallintwei | zabijac |
| titet | tak, w taki sposób | enwackê | zachecie, zachęca |
| Titet | więc, tak więc | wackîtwei | zachęcić |
| titet | więc | tiênstwei | zachęcić? |
| titet | tak, w taki sposób | pokûnti | zachowuje/chroni |
| Titet digi | tak, tak samo również | auschaudîwingins | zafani, wierni |
| Tittum | Tytusa | Burwalkan | zagroda |
| tlâku | młócącemu | per | zaimek kogo,czego? |
| Tollin kasmu stas Tols | cło, któremu/komu cło | pansadaumannien | zakończnie, skonanie? |
| tou animts assai | ty wzięty jesteś | enkopts | zakopany/pogrzebany |
| tou asse semmê | ty jesteś ziemią | pomijrisnans | zamiarach |
| toû quoitîlaisi | ty zechciej | pomijrisnans | zamiarach, lmn |
| toûlan | wiele, liczny | pagâr | zamiast, obok |
| toûls | więcej | schlâitiskai | zamiast/szczególnie |
| trapt | stać/ kroczyć/dreptać? | powiêrpt | zaniechać/opuścic |
| trênien | groźby lp | powiêrptei | zaniechujac, zaniechawszy |
| trinie | grozi | âlgas | zapłaty |
| trinsnan | karania | Perarwi as gerdawi iûmans | zaprawdę ja powiadam wam |
| Trintawinni | mszczący się? | ismigê | zasnął, usnął |
| tu | ty | persurgaui | zaspokaja,zaopatruje |
| tu assai billîuns | ty mówiłeś, ty jesteś mówiący | enmigguns | zasypiając |
| tu essei | ty jesteś | adder | zaś, jednak |
| tu prei lastan êisei | ty do łóżka idziesz | erlaikût | zatrzymac, zachować |
| tu quoitîlaisi | ty chsiałbyś, ty zechciej | erlaikût | zatrzymać, utrzymać |
| tu, tou | ty | polaikûts | zatrzymać/podtrzymać |
| tûlan | wiele | etlâikusin deickton | zatrzymuje się |
| tuldîsnan | radością | enlaikûmai | zatrzymujemy |
| tûlninai | mnożysz | pertrincktan | zatwardziały |
| tûlninaiti | mnóżcie, powiększajcie | auschaudiwingin | zaufany |
| turedi | powinien | entensîtei | zawarte? |
| turei | ma | isrankeis | zbaw |
| turei | ma, miał? | isrankinna | zbawia/wyzwala |
| turei | miało | Retenîkan | Zbawiciela |
| turîlai | miałby? | Rettênikan | zbawicielowi |
| turît | mieć | Jsranckîsnan | zbawienie |
| turri | ma, 3os lp | rettîwingiskan | zbawiennemu, korzystnemu |
| turri | masz 2os pl | isrankît | zbawiony |
| turri | mam | isrankîuns | zbawiony |
| turridi | powinno | enkaitîtai | zbici, przybici, zaniepokojeni |
| turridi sien | powinno się | senrînka | zbiera |
| turrîlai | miałby | prawilts | zdradzony, wydany, sprzedany |
| turrîlimai boût | mielibyśmy być | Kailûstiskun | zdrowie |
| turrimai | mamy | sen mâim | ze mna |
| turrit | mieć | paggan | ze względu na/dla |
| turriti | macie | sen senditmai rânkân | ze złożonymi rękami |
| turrîtwei | mieć | sen isspresnân | ze zrozumieniem |
| tûsimtons | tysiącach, tysięciorgu | quoitîlaisi | zechciej |
| tusnan | cichy | quoitîlaisi | zechciej |
| tussîse pansdau | milczy/cichnie potem | quoitîlaisi | zechciej |
| twaian | twojego, twoją | Jquoi tu | zechciej ty, |
| twaian | twój, twojemu | poquoitêts | zechciejcie? |
| twaian | twoje | iswinadu, iswindau | zewnetrznie, na zewnątrz |
| twaians | twoje | grîkisi | zgrzeszyli/zawinili |
| twaias kîrkis | twoje kościoły | ismaitint | zgubieni, zgubiony |
| twais | twoje lp | Sâlin | ziele, chwast |
| twais | twoja | lindan | ziemi, świata? |
| twais malnijks | twoje dzieci | semman | ziemię |
| twaisei | twojego | semmien | ziemię |
| twaisei | twojego | Semmien | ziemię |
| twaisei | twoje lmn | Semmien | ziemię |
| ucka isarwiskai | najprawdziwiej | semmien | ziemię, biernik kogo, co? |
| ucka kuslaisin dijlapagaptin, | największe słuchanie działania? | Semmai | ziemsko? |
| ucka lângiwingiskai | najprościej | auskiêndlai bhe semmai êilai | ziemsko? Szliby? |
| uckalângwingiskai | najbardziej prosto? | schklâits | złą/niegodziwą/zwykłą |
| uckcelângewingiskai | prostodusznie, w prostocie, naiwnie | senrists | złączoną |
| urs | stary | emperri | złączył/ w parę |
| uschtai | szósta | wargan | złego |
| uschtai | szósta | schklâits deininiskan | złej codziennosci |
| uschtan | szóstym | wargan | zło, niebezpieczeństwo |
| uschts | szósty | wargê | zło, żal? |
| wackîtwei | zachęcić | warguseggîentins | złoczyńców |
| waidimai | wiemy | Ausin | złotem |
| waidinna | pokazuje/pokazują | senditmai | złożony, |
| waidinnasin | przywiedzionych, przyprowadzonych | Prêisicks | zły przeciwnik,wróg |
| waiditi | wiedząc | wargs Prêisicks | zły przeciwnik,wróg |
| waiditi | wiecie | wargasmu | złym, lp |
| waidleimai | czarujemy, wróżymy | senskrempûsnan | zmarszczonego |
| Waikai | Parobki, Służący lmn | etskîsnan | zmartwychwstanie ? |
| Waikammans | Parobkom | neikaut | zmienić |
| Waikan | parobka | Jquoi | zmów ? |
| waisei | wiesz, znasz, pamiętasz, zapamietałeś | gubas | zmów? |
| waisnan | wieść, opowieść, wiadomość, | aumûsnan | zmycie |
| waispattin | pani, (zarządczyni) | auskandinsnan | zmyciu grzechów |
| waispattin | gospodyni, Pani Domu | seilins | zmysły lmn |
| Waisse | Wiesz/umiesz | enwaidinnons | znaczny, doniosły |
| waist | pocieszać | billê | znaczy, mówi |
| waitiâmai | obmawiamy | powaidinne | znaczy, oznajmia |
| waitiât | mówić | powaidinnei | znaczy, oznajmia |
| Waix | parobek, chłopak | aupallai | znajduje |
| Waix | parobek, chłopak | aupallusis, | znajdziecie/znaleziony |
| Wâldnikans | władców | niswintina | znieważa/nie swieci |
| Waldniku | władcy | pogadint | zniszczyć |
| waldûns | dziedzictwo | etkumps | znowu |
| walnennien | najlepszego | etkûmps | znowu |
| walnennint | poprawić/polepszyć | etkûmps | znowu |
| walnint | polepszyć, zwiększyć wartość | etkûmps | znowu |
| wangan | końca | endeirâ | zobaczył/wejrzał/wpatrzył się |
| wangan | końcem, skonaniem, zgonem | skellântei | zobowiazani |
| wangint | skończyć | skellântai | zobowiązani |
| wans | was | schkellânts | zobowiązany |
| warein | przemocy,władzy | postât | zostać |
| warewingin rânkan | silną ręką | postât | zostać |
| wargan | złego | postâtwei | zostać |
| wargan | zło, niebezpieczeństwo | postâtwei | zostać, pozostać |
| wargasmu | złym, lp | polijnku | zostają, pozostają |
| wargê | zło, żal? | postâuns ast. | zostający jest/ został/dostał |
| wargê mien | żali mnie, pobudza do żalu | postânai | zostaje/zostanie |
| wargs Prêisicks | zły przeciwnik,wróg | postânai | został |
| wargu | źle | postâi | został 3os cz przeszły |
| warguseggîentins | złoczyńców | postanai | zostaną |
| warrin | mocy, siły | postânai | zostanie |
| warrin | władza, przemoc | postânimai | zostaniemy, zostajemy |
| warrins | sił | dai | zostawił? |
| wartin | wrota | Gemmons | zrodzony |
| wartinna sin | zwraca się | gemmons | zrodzony |
| wartint | wrócić | Jssprettîngi | zrozumiałe |
| wcka | największe | issprettîngi | zrozumiały |
| weddêdin | wyłamana/wywiedziona | isspresnân | zrozumienie |
| weddêdin prêistan | wyłamana/wywiedziona z niego | issprestun dâst | zrozumienie da, daje |
| weddeis | wódź, wiedź | isspressennen | zrozumienie, wiedzę, sposób |
| weddeis | wódź, wiedź | Semmailisons | zstąpiwszy, zjechawszy w dół |
| weijsewingi | płodni, owocni | lîsuns | zszedł/ złaził |
| weldîsnan | dziedzictwo | Stessepaggan | ztegopowodu |
| weldîsnan | część spadku/ schedę | swîrins kas nosemmien lîse | zwierzamico na ziemi łażą |
| weldûnai | dziedzicami | Aucktimmien | zwierzchnikowi |
| wêraui | Będziesz? | Aucktimmiskan | zwierzchności, władzy |
| wêraui Enprâbutskan | będziesz? W wieczności | Aucktairikijskan | zwierzchość |
| wertemmai | przeklinamy | wartinna sin | zwraca się |
| wertîngiskan, | godność | epwarîsnan | zwycięstwo |
| Wertîngs | warty, godny, (czcigodny) | epwarrîsnan | zwycięstwo |
| werts | wart/godny | tickars | zwykły/niegodny/zły |
| wesliskan | wesołością | wargu | źle |
| Wessals | wesoły | Schklâits | źli, niegodziwi |
| wesselingi | wesoło | niainâ | żaden |
| westwei | wzywać | ni ainan | żadnej |
| widdai | widział, zobaczył | pawargan | żal, w bierniku |
| widdewû | wdowa | wargê mien | żali mnie, pobudza do żalu |
| Widdewûmans | wdowom lmn | Pallaipsîtwei | żądać, pożądać |
| wijnan | winem | pallapsitwei | żądać, pożądać |
| Wijrai | meżowie lmn | pallapsai | żądania, przykazania |
| Wijrai | mężowie | pallaips | żądanie, przykazanie |
| wijrau | mężczyzny | kai | że |
| wijrikan | mężczyznę | grêiwakaulin | żebro |
| wijrinan | kobietą | kai | żeby, aby |
| wijrst | będzie/stanie się | Siggnat | żegnać, przeżegnać |
| wîngriskan | podstępem | Signâts | Żegnaj/błogosław |
| winna | pogodę, pogodnie? | gennans | żon lmn |
| winnen | pogoda | Gannan | żonę |
| wirdan | słowem, lp | Gannikan | żonę |
| wirdemmans | słowach, lmn | gennâmans | żonom lmn |
| wirs | mężczyzna | Gannan | żony |
| wîrst | stań się, bądź | Gennans | żony |
| wîrst | będzie | geijwas | życia |
| wîrst | będzie | gijwan | życia |
| wîrst | będą | gêiwan | życia |
| wîrst boûuns ains mensas | będą będący jedno ciało | gijwan | życie |
| wîrst pergûbons | będzie przychodzący/przyjdzie | giwassi | życie |
| wîrstai | będziecie | giwei | życie |
| wîrsti | będzie | gijwis | życiem |
| wîrsti dien wijrinan billîuns | będzie ona mężatką , kobietą nazwana | gîwas | życiem, życiami |
| wîrstmai | będziemy | gijwan | życiu |
| wissa | wszystko, całe | gijwin | życiu |
| wissai | wszystkim | gijwan bhe aulausennien | życiu i umieraniu |
| wissai | wszyscy lmn | giwântei | żyjąca |
| wissamans | wszystkich | giwassi | żyjący |
| wissamans | wszystkimi | giwa | żyje |
| wissan | wszystką, każdą | giwa | żyje |
| wissans | wszystkich, lmn | giwa | żyje |
| wissans wndans | wszystkie wody | giwa | żyje |
| wissas | wszystkich | giwe | żyje |
| wissaweidin | wszystkowiedzacy | giwammai | żyjemy |
| wissawidei | wszyscy,wszyscy razem | giwu | żyjesz |
| wissawidiskan | wszelkiego | maitâtunsin | żyli (zgodnie), stosowali się |
| wisseimans | wszystkim | pomaitat | żywić, utrzymywać, karmić |
| Wissemusîngin | wszechmogącego | geîwans | żywych |
| wissemusîngin | wszechmogącym | As N. imma tin N. mâim prei ainan Salûbin | |
| Wissemusîngis | Wszechmogący | billît | |
| wndans | wody | dins ste mijls | |
| wndas | wodna | engraudîsnan islai-15/ kûuns, Tr75 bke stan pertrincktan | |
| wndas spagtan | wodna kąpiel | Euangelion | |
| wnds | wodą, lp | isstwendan pogalbtou boûlai | |
| wnsaigûbons | wstępujący | Jesus Christus | |
| wnsei | wstąpił | Jsrael | |
| wnsei gûbans nadangon | wsąpił/chodzący na niebie | kas swaiau Gannan milê, stas mile sien subban | |
| wraisans | starsi | paggan pomests erkînina | |
| wraisins | Rodzicami , lmn | Pontio Pilato | |
| wraisins | rodzicom, starszym, dorosłym lmn | Quai niturrîlai ainontin mîlinan adder senskrempû snan, adder steison deicktas, | |
| wrans | dorosłych | schiêison malnijkikai enimmimaisin | |
| wremmans | starym/starszym/dorosłym | stêisi | |
| wrminan | czerwone | stessei | |
| wûkawi | wymaga/potrzebuje, wymagają/potrzebują, | stessei Swîtas | |
| zuit | syty | Swints Pauli | |
| zuit | wystarczy | Swints Pauli |
www.Prusowie.pl - english


